? ? ? ? 刺猬渾身長滿刺,其本意不是去扎別人,而是防著別人“扎”自己,傷害自己。
? ? ? ? 刺猬因過度地防范別人,而讓自己一身是刺,成為“刺頭”。
? ? ? ? 成為“刺頭”的刺猬,反過來,別人又提防著它,遠離著它。所以,刺猬終其一生,孤獨一生,沒有知己,沒有朋友。
? ? ? ? 但刺猬并沒有因渾身是刺,而少遭受侵害,因為它身上的刺,仿佛是在“亮劍”,成為一種赤裸裸的挑釁,而招致別的動物的攻擊和侵害。我還常常看見,人們把刺猬活捉而來,拔下它身上的刺,給孩子們當玩具。
? ? ? ? 過度的防范,傷害的往往是自己。也許,這就是刺猬的悲哀吧。
? ? ? ? ? (文/黃小平)