溫德米爾是英格蘭西北部的一座小鎮(zhèn),人們對它更熟悉的名字,應是Lake District(湖區(qū))。就仿佛是上帝的恩澤,于這里充滿仙氣的湖光山色中,孕育出了一位又一位著名的作家和畫家,最有名的當屬浪漫主義的代表詩人--威廉.華茲華斯。去過溫德米爾的人都會感慨,難怪這一方土地如此神奇,詩歌在這里本就可以渾然天成。
來到湖區(qū),一定要乘船游覽,蕩漾在溫德米爾湖上,有與大自然融為一體,人在畫中行之感。湖中有18座島嶼,游船會在其中的碼頭停靠,人們可以選擇在自己喜歡的風景處下船,前往林蔭小道間漫步。這里不適合打卡式的旅游方式,來這里的人們都會拋開一切煩惱,忘記塵世紛爭,靜下心來品味山水之間的那份寧靜與致遠。
在溫德米爾湖邊,有成群的天鵝與人們作伴,一同欣賞眼前的青山綠水,微風習習,看天上云卷云舒。在這里人與天鵝之間似乎沒有界限,人們會走近天鵝,安靜坐下,分享起同一片面包。
走進小鎮(zhèn),是一排排古香古色的石頭小屋,有酒吧也有下午茶店,可以選擇坐下來點一杯啤酒或是一份下午茶,曬曬太陽,盡情享受這段美好的時光。周圍有許多的紀念品店,多是復古的風格,我想在這里購物的人們,大概也是為購得一份不一樣的情懷。
我到溫德米爾湖的這天,經(jīng)歷了英國特色的天氣變化,當然也有幸欣賞到了湖區(qū)不同的風景。上午時煙雨蒙蒙,甚是有“山色空蒙雨亦奇”之感,下午烏云散開,天色放晴,湖面波光粼粼,則是一派“水光瀲滟晴方好”的景色。
我點了一杯啤酒,在露天的酒吧坐下。連時光在這里似乎都放慢了腳步,也許是無需考慮城市生活的奔波,也許是忘記了日夜奮斗的追求,竟有一種“天上一日,地上一年”之感,難怪眾多擁有閑情雅致的人們,都會選擇隱居于此地。
威廉華茲華斯的詩篇我讀過的不多,少有的知道的幾句,也是十分空靈。他說“I wandered lonely as a cloud. That floats on high o'er vales and hills. When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; besides the lake, beneath the trees, fluttering and dancing in the breeze." (我孤獨地漫游,像一朵云,在山丘與谷地間飄蕩。突然之間,我看到了水仙花盛開,在湖邊,在樹下,在微風中翩翩起舞。)我想說是溫德米爾優(yōu)雅的風景與寧靜的氣質(zhì)成就了華茲華斯的詩篇,也是華茲華斯的詩篇讓世界各地的人們感受到了這種淡泊與美好。
這個世界上,有一方山水,名為溫德米爾,在這里,連時間都想多停留一會兒。