作者:錄音筆
高橋:美佳子(高橋美佳子,以下簡稱高橋):聲優、歌手。代表作品:《銀魂》定春、寺門通、《網球王子》龍崎櫻乃、《蜂蜜與四葉草》山田亞由美、《超級機器人大戰》楠葉?水羽 等;代表歌曲:《忘れない季節?DREAMIN’TOMORROW?》《お前の父ちゃんチョメチョメ》等
——首先非常歡迎高橋美佳子小姐來到中國、來到成都。先請談一下對中國、對成都的印象與感想。
高橋:我這次是第三次來到中國,第一次是上海,第二次是香港,接著就是這次的成都。怎么說呢?果然是因為動畫的力量吧,海外看動畫的人也非常多,我很少有在海外工作的機會,距離上次香港,這次應該是我10年之后再次來到中國吧。能在海外參加這種舞臺演出,能與中國的大家見面非常高興!
——順帶一提,四川料理已經品嘗過了嗎?
高橋:嗯,吃了,雖然是酒店里的菜。吃了麻婆豆腐,還有今早吃了擔擔面。擔擔面非常好吃!特別是花椒的香味。
——吃辣的沒問題嗎?
高橋:雖然不怎么喜歡吃辣的,但是花椒的那種麻以及香味,非常誘人,很好吃!
——下面請教下高橋小姐成為聲優的契機,以及出道當時的一些趣事。
高橋:因為我小時候就非常喜歡動畫,其實我小時候還想成為漫畫家。大概是在初中的時候,注意到了動畫片尾上出現的那些名字,發現“還有聲優這么個職業啊”。到了高中,進了前一個事務所旗下的養成所,之后就出道了。最早那時候是要拋頭露面的,出演了一個日本的電視節目,然后我就向大人們控訴:“我是要成為聲優!”,之后在一個游戲節目上,遇到了今天也來到現場的Victor Entertaiment的制作人野崎(圭一)先生,在18歲的時候,發了自己的CD,也在游戲中實現了我的聲優夢想。
——高橋小姐在出道初期時配了《超級機器人大戰α》,至今也已經過去了15年了,能談下當初配音時的感想與印象嗎?
高橋:應該是19歲還在大學的時候吧,記得不是很清楚,應該從養成所畢業了吧,那時候完完全全是個新人的姿態,就接下了楠葉?水羽這個角色,壓根兒不知道自己為什么被提拔,而且已經過了15年了深深感受到了“超級機器人大戰”的“底力”之頑強,我能遇到楠葉這個角色真是非常幸運。
——接下來談下另一部在中國也極具人氣的作品、在今年也出了新動畫的《銀魂》,在配音過程中的一些趣事吧。
高橋:您有看《銀魂》嗎?
——應該說我是從《銀魂》最早開始,就都是直播看的這部,現在這部作品在中國國內也有視頻網站引進了正版,正式在網絡上配信播放。
高橋:是日文配音的嗎?
——對,現在中國國內這邊是日本那放送結束后半個小時,這邊就正式上線,相當于基本同步直播了吧。
高橋:原來如此,好厲害。我在《銀魂》中飾演的是定春還有阿通這兩個角色,僅限在《銀魂》的配音現場的話,那邊的收錄速度是非常快的,雖然《銀魂》也過了這么多年了,但每次都是在不知不覺中就結束了,“不知不覺”指的是,大家在配音現場,都非常集中哦。因為我經常演的是定春,在配音現場基本就只有“嗷~”的內容,其余時間就跟觀眾一樣在現場看大家演出,絲毫不感到厭煩,每次在現場看著大家的演出,都能深深感到大家都拿出了自己的實力在配音,真的很棒,我看得也非常入迷,完全變成是在看他們配音了(笑)。一次《銀魂》event的時候,我是以阿通的身份上臺唱歌的,這時的定春就變成了“疣春”換成一個穿著工作服的大叔出場,這時我要用很低沉的聲音給他配音,說:“我是定春”這樣的。確實在《銀魂》里經常有這種莫名其妙的,讓定春擬物化,偶爾還要出演(定春變的)馬之類的,這種事挺多的,感覺像是被拿來做實驗一樣,非常開心的配音現場。
——在我還是高中生的時候看了您當時出演過的那部《迷糊女戰士》,不過當初還不懂日語,那部的片尾曲大概也是高橋小姐第一次演唱的動畫主題曲吧,雖然也是除去念白的部分只有“嗷~”的歌詞。還記得當初在錄這首歌的情形嗎?
高橋:(笑)那部作品也是我出道初期的工作,在《迷糊女戰士》這部作品中我和小林由美子小姐演的是Cos兩位女主人公Excel和Hyatt的“Excel?Girls”二人組,當初這個原創的組合是為了唱主題曲而設立的,我飾演的是Hyatt美佳子,OP是正常的曲子,ED當時是分開錄音的。小林由美子小姐飾演的小林Excel來負責小狗“嗷~”的部分,我負責的是念白的部分,因為太久遠了可能記得不是很清楚,在之前主題曲試音也可能不能算是試音的時候,我遞上去了一份樣帶。當時我靈光一閃在唱歌的部分加入了念白,沒想到之后“因為那樣很有趣”就按照我當時樣帶里念白的形式加入到了ED中,讓我試了一遍。
——非常感謝,真是得到了非常貴重的情報!
高橋:真是非常厲害的一首歌~
——高橋小姐在動畫以外,也有接一些吹替的工作,在吹替的時候和配動畫有什么不同的地方嗎?
高橋:我當時也問過配音的前輩關于吹替方面的事,當時那位前輩什么也沒跟我說。實際進入吹替的錄音現場時就會發現,如果和配動畫用同樣的方法的話,吹替那邊聲音比較小,動畫這邊聲音比較大,我也不知道是為什么,然后多次被要求重錄,逐漸了解到吹替和普通的配音是不同的。在做吹替之前,以為同樣都是用聲音在演戲,然而僅用配動畫的技巧去吹替的話,是完全不夠的,聲音需要更加放出來。動畫那邊的表現要更纖細,吹替那邊因為有些原聲,尤其是特效音與背景音樂都是事前就已經添加上的,如果用配動畫的聲音有可能就會被那些聲音給覆蓋,所以在吹替的時候就經常被要求要用更大的聲音,即使有那種需要你小聲說話的場景,也被要求要把聲音放出來。
——還有不到1個月的時間就要步入2016年了,明年您有什么樣的目標以及在其他領域的挑戰嗎?
高橋:12月4日文化放送那邊發行了一張單曲CD《マルごとぴ?なっつ!》,現在好評發售中。而且還是我自己作詞作曲的曲子,自己做的曲子終于能面世了,現在最希望的就是那張CD能讓更多的人聽到,明年初也會辦各種宣傳活動,目前先往這方面努力加油吧。關于明年的目標,因為現在接了不少各種各樣的角色,現在的我已經進入30歲了,不再是出道當時、20歲的我了,希望能接到那種“啊,這就是高橋美佳子”的角色,動畫角色也好,吹替也好,拿出自信跟別人說,“這就是我!”,希望能挑戰這種角色,我也會往這方面繼續加油,繼續努力的!順帶一提,CD是在網絡上販賣的,在中國的觀眾應該也能買得到吧。(超A&G網商:http://aandg.shop-pro.jp/?pid=95238101)另外,我還有在做一個名叫“PAYOPAYO”的廣播節目,已經進入第16年了,文化放送那邊的廣播節目也做了將近一年了,希望自己的節目能讓大家聽了感到高興,自己也會繼續努力的!
——最后,對中國的粉絲們以及今晚的舞臺說上一句吧。
高橋:中國的朋友們大家好,我是高橋美佳子!(中文)平常很少有機會來中國,這次能來中國,能見到中國的朋友們,我也非常高興!沒想到能在大家的面前唱歌,對我自己來說也是非常難得的,真心感謝!也希望大家能看到更多的動畫,喜歡上日本,務必今后也繼續支持我!
本文僅供Anitama發表,任何單位或個人,不得以任何形式刊載本文的部分或全部內容。