萬化歸一白話化書之65:犧牲

白話化書之65:犧牲

原文

犧牲

  犧牲之享,羔雁之薦,古之禮也。且古之君子,非不知情之憂喜、聲之哀樂能動天地、能感鬼神。刀杌前列,則憂喜之情可知矣;鷹犬齊至,則哀樂之聲可知矣。以是祭天地,以是禱神明,天地必不享,茍享之必有咎;神明必不歆,茍歆之必有悔。所以知神龍見,喪風云之象也;鳳凰來,失尊戴之象也;麒麟出,亡國土之象也。觀我之義,禽必不義也;以彼為祥,禽必不祥也。

白話

供神享用的祭品,都是用羔羊和大雁,這是自古以來的禮制規矩。而且自古以來有學問有修養的人,并非不知道憂愁喜悅的情緒、哀傷歡樂的聲音能夠上達神明,感動天地。刀槍劍戟兵器陣列在前面,就可以知道是憂愁還是喜悅;鷹犬齊至,就可以知道聲音是哀傷還是歡樂。用帶有這樣情緒的祭品來祭天地,向神明禱祝,天地必然不會享用,若享用的話必然有災難;神明也必然不會喜愛,若喜愛的話必然有傷害。所以知道若是看見了神龍,就是神龍喪失了叱咤風云能力的象征;若是看見鳳凰飛來,就是鳳凰喪失了百禽的尊敬和擁戴的象征;若是麒麟出現,就是國家將要滅亡的象征。對人來說是義的事情,對禽獸來說就是不義的事情;對人來說是吉祥的東西,對禽獸來說必然就是不吉詳的東西。

注:

杌(wù):小凳子,低矮木頭架子。

歆(xīn):喜愛。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 白話化書之64:畋漁 原文 畋漁 夫禽獸之于人也何異?有巢穴之居,有夫婦之配,有父子之性,有死生之情。烏反哺,仁也...
    b8c22d49a36c閱讀 676評論 1 1
  • 刺耳的鬧鈴響個不停,蘇雨不耐煩的伸手一摁,才趕緊爬了起來,才七點。 趕緊洗漱,化妝,吃早餐,特意把頭發也放...
    空渡茶余閱讀 257評論 0 0
  • 今天晚上有好朋友來花園找我聊天,晚了送完朋友回去的路上。貝說想和我聊聊,非常開心,很喜歡她們主動找我聊天...
    min小敏閱讀 146評論 1 0
  • 今天有點累,現在很想睡覺。我從早上7.10開始起床到現在才休息。中間除了吃飯的休息時間之外,其他時間都在等待、要不...
    60070120e39a閱讀 312評論 0 1
  • 不是神話小說《八仙出處東游記》,此乃萬“東”鎮一日游記。 從萬東鎮政府處出發,一路向東——當然,對于一個久居蝸室而...
    陳傳容閱讀 398評論 0 2