? ? ?這幾天在看閱讀的視頻,感觸還挺多的。
?1不同的文章生僻詞多少不同,有的很多單詞不認得,但可以把題目選項設置的比較簡單。
2各種單詞看似簡單,但是湊在一起很難把它說成像人話的中文。
3語言的多樣性(主要是指主語不同的表述),加上閱讀背景的缺失,使我可以把英文譯成中文,但也不可能讀懂文章。例如聯邦政府有五六個不同的表述,州政府和聯邦政府之間可以撕起來,這與我國地方與中央是完全不同的。
之前按詞典背的單詞并沒有我想象中發揮那么大的作用,但也不太后悔,畢竟吃十個饅頭飽,你就不能否認的一個饅頭沒有用……
以后可能都會以真題閱讀為主吧。