參考詞典:Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary ,Collins Advanced Learner’s Dictionary。
今日學習單詞:shift 。
首先原諒我看到「每日一詞」更新時把shift 看成了shit … 我心說,Eric 和 Justin 可以,涉獵廣泛啊 … 揉了揉眼睛才看清,哦,shift 啊,這詞兒我熟啊。
第一次見 shift 這個詞是小學六年級,小學的微機課,對,你沒看錯,微機課,暴露年齡了… 當時我是我們班上打字最快的。5分鐘,33行 A-Z。鍵盤上有一個 Shift鍵,當時也用不上這個鍵,也不明白什么意思。
可能還是閱讀量太少,總感覺平時除了在鍵盤上遇不到 shift 這個詞,還是老老實實查字典吧。
作為動詞:
1 : to move or to cause (something or someone) to move to a different place, position, etc.
I shifted the bag to my other shoulder.
我把包換到另一個肩上。
They shifted him to a different department.
他們把他調整到別的部門。
The wind shifted.
風向變了。
這個義項中,無論作為及物動詞或者不及物動詞,shift 都可以表示物理位置/方位的改變。可以是物品,可以是人,還可以是職位。
2 : to change or to cause (something) to change to a different opinion, belief, etc.
Their efforts to shift public opinion have failed.
他們改變公眾觀念的努力付之東流。
She refused to shift her ground. [=she refused to change her opinion]
她拒絕改變立場。
這個義項相當于把第一個義項引申了,用來表示觀念、態度、關注點的改變。只不過,改變的主體從「有形」變為「無形」,「具象」變為「抽象」。
3 : to go or to cause (something) to go from one person or thing to another
Their attempts at shifting attention away from the controversy seemed to be working.
他們對爭論關注點的轉移似乎奏效了。
The mayor plans to shift some resources to the development project.
市長計劃給發展計劃分配更多資源。(從別的項目調整過來的)
The focus of the debate quickly shifted to more controversial topics.
辯論的焦點很快轉向更加有爭議的話題。
這個義項更注重切換,即從某處到另一處,可以是具象的,也可以是抽象的。比如「關注點」,從關注「man」到關注「娘炮」;再比如分配資源,從市場部到銷售部。
4 US : to change the gear you are using in a vehicle
She shifted into first gear.
她換到了一檔。
I hear a loud noise when the car shifts.
我聽到了汽車換擋時發出的巨大噪音。
喜歡汽車的朋友應該熟悉這個意思,比較偏美式的用法,專指換擋。對了,檔,就是 gear。哈哈,中文說的很抽象,檔位,說的是位置。英文直接就是 gear,齒輪。。。其實檔位的變化本質就是變速箱里齒輪的變化。
作為名詞:
作為名詞,基本上就是動詞義項的名詞化,比如風向的改變,態度的轉變,觀念的改變,這里就不贅述了。不過作為名詞還有一個重要義項:換班,倒班。
a : a group of people who work together during a scheduled period of time
這里主要指倒班的人
The day/night shift worked overtime.
白/夜班職員加班。
b : the scheduled period of time during which a person works
這里主要指人要換的班次
He works the day/night shift.
他上白/夜班。
今日造句作業:
1. 這家消費品公司的戰略從國內市場轉移到了國外市場。
The consumer company has shifted its strategy from the?domestic market to foreign/overseas market.
2. 以前比較喜歡聽流行,但越聽越沒勁。最近愛上了爵士樂,無論在哪里聽都有一種置身安靜酒吧的感覺,非常美妙。
Recently my taste of music has shifted from pop music to jazz.