Feedback
反饋
Feedback helps people know what an app is doing, discover what they can do next, and understand the results of actions.
反饋幫助用戶知道app正在做什么,發(fā)現(xiàn)他們接下來(lái)可以做什么,理解操作結(jié)果。
Unobtrusively integrate status and other types of feedback into your interface.Ideally, users can get important information without taking action or being interrupted. Mail, for example, subtly displays status information in the toolbar while navigating through mailboxes of messages. This information doesn’t compete with the primary content onscreen, but can be checked at any time with a quick glance.
不明顯地集成狀態(tài)和其他類型的反饋進(jìn)入你的界面。理想狀態(tài)下,用戶在不采取行動(dòng)或被打斷下可以得到重要信息。郵件,例如,當(dāng)瀏覽郵箱信息時(shí)精細(xì)地在工具欄顯示狀態(tài)信息。這些信息不與屏幕上的主要內(nèi)容競(jìng)爭(zhēng),但是任何時(shí)候快速瀏覽發(fā)現(xiàn)。
Avoid unnecessary alerts.An alert is a powerful feedback mechanism, but should be used only to deliver important—and ideally actionable—information. If people see too many alerts that don’t contain essential information, they quickly learn to ignore future alerts. For additional guidance, seeAlerts.
避免不必要的提醒。提醒是一種重要的反饋機(jī)制,但是它應(yīng)該被用來(lái)只傳遞重要的-而且理性的可操作的-信息。如果用戶看見(jiàn)太多不包含必要信息的提醒,他們很快學(xué)會(huì)習(xí)慣忽略這些提醒在未來(lái)。For additional guidance, seeAlerts.
Haptic Feedback
On supported devices, haptics provide a way to physically engage users with tactile feedback that gets attention and reinforces actions. Some system-provided interface elements, such as pickers, switches, and sliders, automatically provide haptic feedback as users interact with them. Your app can also ask the system to generate different types of haptic feedback. iOS manages the strength and behavior of this feedback.
觸覺(jué)反饋
在支持的設(shè)備上,haptics提供一種方式去用觸覺(jué)反饋的物理方式吸引用戶注意和增強(qiáng)動(dòng)作。一些系統(tǒng)提供的界面元素,例如選擇器,轉(zhuǎn)換開(kāi)關(guān),和滑塊,在用戶與它們交互時(shí)自動(dòng)提供觸覺(jué)反饋。你的app可以要求系統(tǒng)形成不同類型的觸覺(jué)反饋。iOS管理反饋的強(qiáng)度和行為。
Use haptics judiciously.Overuse can cause confusion and diminish the significance of feedback.
明智地使用haptics。過(guò)渡使用會(huì)導(dǎo)致困惑和減少反饋的重要性。
In general, provide haptic feedback in response to user-initiated actions.It’s easy for people to correlate haptics with actions they initiated. Arbitrary feedback can feel disconnected and be misinterpreted.
在一般情況下,提供觸覺(jué)反饋?zhàn)鳛閷?duì)用戶開(kāi)始操作的應(yīng)答。用戶將他們發(fā)起的動(dòng)作和觸覺(jué)聯(lián)系起來(lái)很容易。隨意的關(guān)聯(lián)會(huì)覺(jué)得沒(méi)關(guān)聯(lián)或被誤解。
Don’t redefine feedback types.To ensure a consistent experience, use feedback types as intended. Don’t, for example, use "impact" feedback to notify the user that a task has succeeded. Instead, use the "success" variation of "notification" feedback.
不要重新定義反饋類型。為了保證一致性體驗(yàn),有意了使用反饋類型。例如,不要用”impact“反饋來(lái)通知用戶一個(gè)任務(wù)成功了。作為替代,用”notification“反饋的”成功“變化。
Fine tune your visual experience for haptics.Provide visual and haptic feedback?together to create a deeper connection between actions and results. Make sure animations are sharp and precise, to visually match what the user feels.
為觸覺(jué)奠定你的視覺(jué)體驗(yàn)。提供可視和觸覺(jué)體驗(yàn)一起來(lái)創(chuàng)造在操作和結(jié)果之間更深的連接。確保動(dòng)畫是強(qiáng)烈和準(zhǔn)確的,為了讓視覺(jué)符合用戶的感覺(jué)。
Don’t rely on a single mode of communication.Not all devices support the full range of haptic feedback, and people can disable the feature entirely in Settings if they choose. In addition, haptic feedback occurs only when the device is active and your app is frontmost. Supplement haptics with visual and audible cues to ensure that important information isn’t missed.
不要依賴于單一模式的溝通。不是所有設(shè)備支持觸覺(jué)反饋的全部種類,用戶也可能在設(shè)置中禁用這個(gè)特性。另外,觸覺(jué)反饋只會(huì)在設(shè)備激活且你的app在最前端時(shí)發(fā)生。提供視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)暗示伴隨觸覺(jué)來(lái)確保重要信息不被錯(cuò)過(guò)。
Use haptics when visual feedback may be occluded.Some interactions, such as dragging an object to a location onscreen, are hidden by the user’s finger. Consider generating feedback that lets the user?know when they’ve reached a particular location or value.
當(dāng)可視化反饋可能被阻塞時(shí)用觸覺(jué)反饋。一些交互,例如在屏幕上拖拽一個(gè)對(duì)象到一個(gè)目的地,會(huì)被用戶手指阻擋隱藏。考慮形成反饋來(lái)讓用戶知道當(dāng)他們到達(dá)一個(gè)特定地點(diǎn)和值的時(shí)候。
Prepare the system before initiating feedback.Because there may be some latency involved when providing haptic feedback, it’s best to get the system ready shortly before requesting the feedback. Otherwise, the haptics might come too late and feel disconnected from the user's actions or what they’re seeing on the screen.
在開(kāi)始反饋之前準(zhǔn)備好系統(tǒng)。因?yàn)楫?dāng)提供觸覺(jué)反饋可能存在一些潛在的準(zhǔn)備工作,在請(qǐng)求反饋前最好讓系統(tǒng)立刻準(zhǔn)備好。不然,觸覺(jué)反饋可能來(lái)得太遲以致用戶無(wú)法把操作或者他們?cè)谄聊簧峡吹降臇|西聯(lián)系起來(lái)。
Synchronize haptics with accompanying sound.Haptics don’t automatically synchronize with sounds. If you want an accompanying sound, you’re responsible for synchronizing it.
同步haptics和伴隨的聲音。Haptics不會(huì)自動(dòng)與聲音同步。如果你想要一個(gè)同步的聲音,你要負(fù)責(zé)來(lái)同步它。