驛(yì)旅客逢梅子雨,池亭人挹(yì)藕花風。
茅店村前,浩月墜林雞唱韻;
板橋路上,青霜鎖道馬行蹤。
釋:
【驛】古代官府設立的招待往來官員的旅舍。
【驛旅】住在驛舍的旅客。
【梅子雨】即梅雨、黃梅雨。中國南部五月至七月﹑日本南部六月及七月初所下的雨,因正值梅子成熟的時節,故稱為梅雨。亦稱為霉雨﹑黃梅雨。
【挹】酌酒。
【皓月】月光茫茫的樣子。
【茅店村前,皓月墜林雞唱韻;板橋路上,青霜鎖道馬行蹤】這一聯是從(唐)溫庭筠《商山早行》中“雞聲茅店月,人跡板橋霜”兩句詩隱括出來的。
大意:
住在驛館正好趕上梅雨時節,荷花香氣陣陣吹來,人們在亭臺上飲酒。