本打算將這些文字發布在知乎專欄上,又覺得不甚妥當,便將此文寫在了簡書上。
前幾日,知乎上的@佐藤謙一離開了知乎,連帶著,刪除了所有的文章。隨后,我發布了《佐藤謙一先生在知乎上的部分回答》。
說實話,寫那樣的文章,會產生什么樣的后果,或者爭議,我也沒有底。在那篇文章下面,確實有不少爭議。大約主要是認為我這樣做,違背了先生的意愿;或是沒有征得先生的同意。
如果以上是大家的意見,我在此表達歉意。但那篇文章我會留下。
發布先生的文章,亦有超過文章本身的用意。就是想讓知乎的用戶看一看,怎樣的交流,才是溫和而有力的。看一看與現今知乎的「戾氣」所對應的是什么。在@陳浩老師的文章《知乎用戶出走簡史》中,有這樣一段話:
我和他有過一次比較大的爭論,在「「歐洲各語言都屬屈折語,日韓語最低級屬粘著-語。中文是發展最高級的語言,典型的孤立語。」這段關于孤立語比黏著語高級的看法是公認的嗎?」這個問答下。但是,這是一次很愉快、很干凈的交流。雖然我說話很直,直接說他「錯了」,但佐藤先生始終可以平靜討論。
知乎需要這樣的討論氛圍,而發布先生的文章,用意也在這里——讓諸位知友知曉,怎樣的探討方式,才是溫潤融洽的,即使回答有所錯漏,依舊能獲得尊重;即使有觀點上的矛盾,依舊能平和地對話。
很多人不懂如何做,很多人不相信「謙遜」的作用。故發布先生的文章以垂范。
.
也許,這些話不應當被說出來,但我覺得,既然這樣做了,就應當有所交代。
這些文字,本是發表在知乎上的,想來簡書若有大志,亦當以此為前車之鑒。