原文
? ? ? 蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫(xiu),君子不近,庶人不服。其質非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪辟而近中正也。
釋義
? ? ? 蓬草長在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子不靠近,下人不穿戴。不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以,君子居住要選擇好的環境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。
感悟
? ? 荀子有些過于強調外部環境了。環境固然重要,關鍵在于當事者自身的主觀意愿。沙子也好,蓬草也好,艾香也罷,都屬于外物,怎么能與萬物之靈的人相比?以外物來舉例給人說教,本身就嚴重失當——二者之間完全沒有可比性!