The Rose

專輯封面

Some say love it is a river
有人說,愛

That drowns the tender reed.
是一條浸有軟蘆葦的小河

Some say love it is a razor
有人說,愛

That leaves your soul to bleed.
是一柄分離血魂的剃刀

Some say love it is a hunger
有人說,愛

An endless aching need.
是一名無盡追求的餓者

I say love it is a flower
而我說,愛,是一朵花

And you it's only seed.
而你,是花唯一的種子,

It's the heart afraid of breaking,
心恐其碎,

That never learns to dance.
不可舞動,

It's the dream afraid of waking,
夢恐其醒,

That never takes the chance.
不可失時,

It's the one who won't be taken,
人恐其離,

Who cannot seem to give,
不可施愛,

And the soul afraid of dyin',
魂恐其眾,

That never learns to live.
永無生機,

When the night has been too lonely,
孤寂之夜,

And the road has been too long,
漫長之路,

And you think that love is only,
幸運之人,

For the lucky and the strong,
愛與相伴,

Just remember in the winter,
冬雪之下,

Far beneath the bitter snows,
深埋愛種,

Lies the seed that with the sun's love,
陽光輕撫,

In the spring becomes the rose.
春成玫瑰。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容