在使用現有轉換工具時,多有不便,有的產品功能不全,有的操作邏輯不合理,還有的界面布局不符合視覺習慣,界面美觀性差。于是做一個產品的小練習,制作簡繁文字的轉換工具。
設計流程:
戰略層-范圍層-結構層-框架層-表現層
用研-需求-功能-流程-結構-框架-表現
戰略層:
簡體字-繁體字的相互轉化,并提供單字查詢功能。
用研+需求:用戶,場景,媒介/載體
我們首先了解簡體字和繁體字的使用范圍。中國大陸區域使用簡體字,港澳臺和部分海外地區使用繁體字。當用戶在閱讀時,遇到與平時習慣不同的文字,會產生文字轉換的需求。在大陸,我們接觸到繁體字的場景有,在電腦上瀏覽繁體字網站、文獻等,觀看港臺和外文翻譯電影、紀錄片,閱讀出版書籍、雜志,KTV中的港臺歌曲,一些使用繁體字書寫的書法作品。一般來說,生活中較短篇幅的繁體字,可識別性較高,并且可以依靠上下文猜測文意,不會對閱讀造成障礙。只有在閱讀大段文字時,才需要將文字進行轉換。一般出現這種情形,通常是在瀏覽網站和文獻時出現。需要轉換的文字必須是可以復制的,否則用戶不會將文字通過輸入法輸入轉換器。在這種場景下,通常是在查找資料,那么用戶可能是學生、學者或是其他學習者。瀏覽網頁和文獻通常在電腦上進行,那么產品的使用環境,可能是電腦客戶端,也可能是網頁。作為輕量化、功能簡單的應用,選擇網頁作為呈現方式是最好的了。
另外,一些書法愛好者和字體研究人員,需要進行簡體字-繁體字的查詢,繁體字很多字形復雜,需要放大查看,因此產品也加入單字查詢功能。
范圍層:
功能列表:
①繁體字-簡體字的相互轉換
②復制結果,清除
③多文字轉換
④單文字查詢
功能設計:
支持輸入文字,也支持復制文字粘貼。
使用流程:
輸入/粘貼需要轉換的文字——轉換——查看轉換的文字——復制——清除結果——進行下一次操作
結構層:
框架層:
使用Axure繪制線框圖,使用簡單易行的標簽式框架,將界面元素放置在框架中。
表現層(略)
項目總結
這個項目很小,用了一天時間就搞定了,依舊按照完整的體驗設計流程來做。即使再小的項目,也要完整的考慮用戶使用環境與操作流程,將用戶體驗做細。
2015.10.17