文|輕禪
了解藝術(shù)的人,肯定對歐洲文藝復(fù)興很熟悉,這一場文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)直接結(jié)果就是:讓文藝在希臘、羅馬古典時(shí)代曾高度繁榮,藝術(shù)與詩歌得到了長足的發(fā)展。因此,自文藝復(fù)興之后,希臘藝術(shù)與詩歌在歐洲占據(jù)一席之地,這種浪漫逐漸蔓延,最終影響了德意志。
這就是《希臘對德意志的暴政》一書所闡述的內(nèi)容。本書作者伊莉莎·瑪麗安·巴特勒用“暴政”一詞來形容這種影響,可見其影響極為強(qiáng)烈。在這本書中,作者將筆墨重點(diǎn)落在希臘藝術(shù)、心理、哲學(xué)、文化等對德意志偉大作家的影響上,除此之外,作者還分析了德意志偉大作家之家的相互影響。
這是一場不可忽視的藝術(shù)與詩歌的跨國運(yùn)動(dòng),這同樣是德意志人對詩性與美的追尋之路。
就拿溫克爾曼來說,他生于阿爾特馬克地區(qū),卻在有了自我意識后,有了轉(zhuǎn)念投胎于希臘的想法。他對希臘的情感可謂算得上狂熱,《希臘對德意志的暴政》一書中,有這樣一句:“希臘文字令溫克爾曼血脈賁張,在迅速洗手了當(dāng)?shù)乩蠋熌强蓱z的《新約》知識之后,十七歲的溫克爾曼動(dòng)身前往柏林……”雖然他對希臘是狂熱向往的,可冥冥之中卻有一股抗拒之力,阻止他前行。即便如是,希臘藝術(shù)與詩歌還是極深的影響了他,促使他寫就《藝術(shù)史》一書。
從這一部《藝術(shù)史》開始,溫克爾曼似乎為德意志人找到了完美的標(biāo)尺,這也為后續(xù)追隨他的萊辛與赫爾德等人奠定了基礎(chǔ),甚至,萊辛還對《藝術(shù)史》展開了批注工作。當(dāng)然,萊辛也有自己的見解與闡釋,他的著作“《拉奧孔:或稱論畫與詩的界限》,是純粹智識造就的令人極為振奮的罕見藝術(shù)作品之一。”而赫爾德也深受萊辛的影響,他對“拉奧孔”進(jìn)行回應(yīng),他在《我在1769年的游記》中這樣寫道:“研究文學(xué)的起源及文學(xué)迄今為止的發(fā)展與革命,這將是一部何等偉大的歷史啊。”
自從溫克爾曼開始,希臘藝術(shù)與詩歌就已經(jīng)對德意志文學(xué)作品產(chǎn)生了影響,這影響是無法阻止的,甚至愈演愈烈。也是從溫克爾曼開始,希臘人的浪漫情懷被點(diǎn)燃,在追求詩性與美的道路上愈行愈遠(yuǎn)。
甚至,作為杰出詩人的歌德都感受到深深的危機(jī)意識,警覺的他促使他去毀滅和被毀滅。他一英雄的方式展開抵抗,但最終結(jié)局卻是慘敗。如此結(jié)局,似乎并不奇怪,卻從側(cè)面反映出希臘藝術(shù)與詩歌對德意志作家的影響是巨大的,是無法停止的。如此情形下,唯一能做的便是在這一場“暴政”中重生,這種重生看似是鸚鵡學(xué)舌,刻意模仿,但當(dāng)?shù)乱庵咀骷覀儗ふ业竭m于生存之道,便也催生了德意志文學(xué)的長足發(fā)展。
作者在《希臘對德意志的暴政》一書的概要中這樣寫道:“在我看來,溫克爾曼的希臘乃是18世紀(jì)下半葉和整個(gè)19世紀(jì)蹙動(dòng)德意志詩歌進(jìn)行的本質(zhì)要素。這是文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的整體重演,只不過舞臺設(shè)置在德意志。在這場大復(fù)興運(yùn)動(dòng)中,如果說希臘人是暴君,那么德意志人便是注定了的奴隸。”但這場運(yùn)動(dòng),卻深刻影響了德意志文明的整體走向,使得德意志成為至高典范,在文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、文化等方面都有了極大程度的飛躍。
若是拋開本書,談一談文化的影響,不得不說德意志人在這場暴政中,展現(xiàn)了他們極大的智慧。歷史的車輪滾滾向前,而在文藝發(fā)展的浪潮中,似乎也只有順應(yīng)時(shí)代潮流,才會(huì)創(chuàng)造出新的奇跡。猶記得,丹納在《藝術(shù)哲學(xué)》一書中提到每一個(gè)時(shí)代的藝術(shù)都是有象征意義的,而在這樣的時(shí)代中,不符合時(shí)代發(fā)展的作品終將被時(shí)代所拋棄。即使是偉大作家,亦是如此,就如《希臘對德意志的暴政》一書中所提及的歌德、海涅等。
可以說:當(dāng)詩歌與藝術(shù)跨越國界,終將會(huì)誕生新的輝煌,它興許是藝術(shù),興許是文學(xué),又或是其他。