毋必毋固

【原文】

17?1 陽貨(1)欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚(2)。

孔子時其亡(3)也,而往拜之,遇諸涂(4)。謂孔子曰:“來!予與爾言。”

曰:“懷其寶而迷其邦(5),可謂仁乎?”曰:“不可。”

“好從事而亟(6)失時,可謂知乎?”曰:“不可。”

“日月逝矣,歲不我與(7)。”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”

【注釋】

(1)陽貨:又叫陽虎,季氏的家臣。

(2)歸孔子豚:歸,音kuì,贈送。豚,音tún,小豬。贈給孔子一只熟小豬。

(3)時其亡:等他外出的時候。

(4)遇諸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。

(5)迷其邦:聽任國家迷亂。

(6)亟:屢次。

(7)與:在一起,等待的意思。

【譯文】

陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他。孔子打聽到陽貨不在家時,往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了。陽貨對孔子說 :“來,我有話要跟你說。”(孔子走過去。)陽貨說:“把自己的本領藏起來而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?”(孔子回答)說:“不可以。”(陽貨)說:“喜歡參與政事而又屢次錯過機會,這可以說是智嗎?”(孔子回答)說:“不可以。”(陽貨)說:“時間一天天過去了,年歲是不等人的。”孔子說:“好吧,我將要去做官了。”


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容