Love after Love(by Derek Walcott)

Love after Love

(by Derek Walcott)

The time will come

when, with elation,

you will greet yourself arriving

at your own door, in your own mirror,

and each will smile at the other’s welcome,

and say, sit here. Eat.

You will love again the stranger who was your self.

Give wine. Give bread. Give back your heart

to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored

for another, who knows you by heart.

Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,

peel your own image from the mirror.

Sit. Feast on your life.


愛之后的愛

文/(圣盧西亞)德雷克·沃爾科特 ? ? ? ?

(張文武 譯)


這一刻終將到來,

當你充滿喜悅地

在自己的門前,在自己的鏡子里

歡迎自己

并為此與自己相視而笑,


說,坐下來。吃吧。

你會重新愛上這個陌生人——你自己。

來點酒。來點面包。把你的心交給

它自己,交給那個曾用一生愛過你的


陌生人,你曾為了另一個人而

忽視過的那個人,了解你內心的人。

從書架上取下那些情書,

那些照片,那些絕望的筆記,

從鏡子里剝下自己的影子。

坐下來。享受你的生命。

圖片發自簡書App

圖片發自簡書App

圖片發自簡書App
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容