20160307-11

Das ist ja mal wieder typisches Aprilwetter!
Wieso, was meinst Du?
Na gestern habe ich gefroren, obwohl ich einen dicken Pulli anhatte. Und heute schwitze ich.
Du hast ja auch eine Winterjacke an! Zieh sie doch einfach aus.
Hast ja recht. Aber mich nervt dieses Wetter trotzdem.
Warum? ?rgere Dich doch nicht über Dinge, die man nicht ?ndern kann.

男:又是典型的四月天!
女:喔,怎么說?
男:昨天我穿了厚外套,但還是覺得冷!今天就狂出汗!
女:你還穿著冬天的外套吶,快脫掉。
男:你說的對,但這天真煩人!
女:為什么? 這天氣你又改變不了,別為這種事生氣了。

Di.
Ich k?nnte es ?ndern. Ich k?nnte nach Kalifornien ziehen.
我可以改變啊,我可以去加利福尼亞。
Aber das w?re doch langweilig. Immer nur sch?nes Wetter ist langweilig.
可是那里的天氣也很單調啊,總是艷陽高照。
Stimmt. Ich glaube ich würde den Winter vermissen.
也是。真是那樣,我猜我也會想念冬天。
Schnee ist schon was Sch?nes, oder?
。下雪天也挺美的,不是嗎?
Absolut! Aber diesen Winter hat es hier nur zwei Mal geschneit. So etwas habe ich noch nie erlebt.
肯定啊!可是今年冬天這里只下了兩場雪,以前從來沒有過。
Oh, schau mal, jetzt regnet es wieder.
喲,你看,又下雨了。

[生詞]##

[ziehen]
[解釋] pull
[langweilig]
[解釋] Adj. boring; dull
[ Schnee ] /?ne:/ der; Schnees a) snow; in tiefem Schnee liegen lie under deep snow;

[句式連接]##

  • 加粗部分,
    [分析]
    [翻譯]

[專業知識]

  • put phrases here###

[解釋]

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容