The future is dark, which is the best the future can be. (Virginia Woolf)
一直喜歡伍爾芙的這句話:未來(lái)漆黑最好!
不知為何,在讀聚斯金德的《香水》時(shí),這句話一再浮現(xiàn)腦海。書(shū)剛看了70頁(yè),猶如大幕只掀起了一個(gè)角,已可窺見(jiàn)幾位可憐人。就目前受限的視野而言,我以為書(shū)里生活不是莎士比亞所謂的舞臺(tái)。不是的:
life is a stage. (Shakespeare)
說(shuō)生活是舞臺(tái),便有了一半看客的心態(tài),那太優(yōu)雅,太閑,也太無(wú)聊--------整天卸妝粉墨交替著,有趣還是無(wú)趣?但如果非得要說(shuō)生活是舞臺(tái),那么,我說(shuō)睹見(jiàn)的是舞臺(tái)中央一鼎大鍋,里面水煮著幾個(gè)小人兒,疼,疼得只好咧著嘴笑。
故事情節(jié)已從譯者的前言中已知了大概,但一開(kāi)卷?yè)浔堑聂~(yú)腥味依舊濃烈嗆人。母親在市場(chǎng)上把孩子誕在了停著一堆蒼蠅的魚(yú)肚腸里,用宰魚(yú)刀自己割斷了臍帶。此景讓人作嘔,可即便你嘔了,你也再不可能把如此血腥的場(chǎng)景傾吐干凈。
人是惡臭的,市場(chǎng)是惡臭的,巴黎是惡臭的,世界是惡臭。誰(shuí)能對(duì)這一連串的命題質(zhì)疑呢?尤其聽(tīng)作者惡狠狠地說(shuō)了:
……整個(gè)貴族階級(jí)都臭,甚至國(guó)王也散發(fā)出臭氣,他臭得像猛獸,而王后臭得像一只老母山羊,夏天冬天都是如此。
一個(gè)沒(méi)有臭味的嬰兒降臨在充滿臭味得世界,這是普通的事件,但卻意味深長(zhǎng)。
呱呱落地得嬰兒,本來(lái)可以吃著膻味的魚(yú)肚腸,一天天長(zhǎng)大。本來(lái)可以因?yàn)樵谀嗵毒昧耍砩想m裹滿了泥潭的臭味,之后漸漸變成牧羊人,騎士,軍官,律詩(shī),強(qiáng)盜,小偷等,變成每天都往自己頭上抹飄柔,往身上涂沐浴露的你與我。然后老死,變成沒(méi)有膻味的泥土。
可不幸的是他有過(guò)于靈敏的鼻子。
傻瓜用鼻子看勝過(guò)用眼睛看
就上下文而言,比上面這句話更貼近的表達(dá)是:用鼻子看的傻瓜勝過(guò)用眼睛看的聰明人。
由于異常靈敏的嗅覺(jué),他居然了有了一定的預(yù)知未來(lái)的能力。那是投射向未來(lái)的一束光,雖然只能照亮前進(jìn)的一二米,已足夠不幸了,因靈光照耀的一二米總是朝著更深的泥潭,不見(jiàn)希望,又無(wú)可逃避。
愚蠢的人,不要問(wèn)命,因?yàn)樽詈玫奈磥?lái)是漆黑的。
(出于好奇,第一次使用markdown 來(lái)寫(xiě)日記,感覺(jué)干凈)