And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics, there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.(Text2. 2002)
thanks to 由于;因為;多虧
miniaturization / ?min?t??rai?zei?n / n.小型化;微型化
electronics / i?lek?tr?niks / n.電子學
mechanics / m??k?niks / n.力學
surgery / ?s?:d??ri / n.外科手術
submillimeter / s?b'milimi:t? / n.亞毫米
accuracy / ??kj?r?si / n.準確(性);精確(程度)
precision / pri?si?n / n.精確;準確
結構分析(圖片可點擊放大)
翻譯
且由于電子元件和微機設備不斷微型化,現在有些機器人系統已經能夠進行某些腦科和骨科手術,精確性達到亞毫米,遠遠超過技術嫻熟的醫生僅憑雙手所能達到的精準度。
預告明日長難句
But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves—goals that pose a real challenge.(Text2. 2002)
Travis Kalanick, Uber’s C.E.O., to Take Leave Amid Inquiry Into Workplace Culture
企業文化受質疑,優步CEO宣布無期限休假
SAN FRANCISCO—Travis Kalanick, Uber’s chief executive, said he would take a leave of absence from the ride-hailing service after an investigation into the company concluded that Uber must repudiate its aggressive startup culture.
舊金山——在一項針對公司的調查斷定優步(Uber)必須消除其侵略性的創業文化后,這家叫車服務公司的首席執行官特拉維斯·卡蘭尼克(Travis Kalanick)表示自己將休假。
本段包含的詞匯
*chief [t?i?f] n.長官 adj.首席的,首要的
*executive [?g?zekj?t?v] n.(公司或機構的)經理,主管領導 adj.執行的
chief executive 行政長官;對公司、組織等的高效運行負總體責任的人
take a leave 請假
*absence? [‘?bs(?)ns] n.缺席,不存在
(absent [??bs?nt] adj.缺席的;心不在焉的)
*investigation [?n,vest?’ge??(?)n] n.調查
*conclude [k?n’klu?d] v.斷定,結束
repudiate [r?’pju?d?e?t] v.批判
*aggressive [?’gres?v] adj.好斗的,挑釁的
startup [stɑ:t?p] n.剛成立的公司
The developments were part of a flurry of(一陣,一連串) actions at Uber on Tuesday morning, which began with an internal email from Kalanick right before a staff meeting got underway. In the email to employees, Kalanick said he would take a leave of absence to work on himself and reflect on building a “world class leadership team” for the company. He did not specify how long he would be away.
事態的發展是周二上午一連串的行動的一部分,首先是卡蘭尼克在一場員工會議開始前發出了一封內部郵件。在發給員工的郵件中,卡蘭尼克說自己會休假一段時間,做一些自己的事情,并思考為公司建立一個“世界級的領導團隊”。他沒有具體說會離開多久。
本段包含的詞匯
*internal [?n’t??n(?)l] adj.內部的;國內的
underway [‘?nd?'we?] adj.進行中的
*reflect on 考慮;反省
*specify [‘spes?fa?] v.具體說明