平安夜(Silent Night),即圣誕前夕(Christmas Eve,12月24日),在大部分基督教國家是圣誕節的一部分,但現在,由于中西文化的融合,已成為世界性的一個節日。
平安夜傳統上是擺設圣誕樹的日子,但隨著圣誕節的慶?;顒犹嵩玳_始進行,例如美國在感恩節后,不少圣誕樹早在圣誕節前數星期已被擺設。
延伸發展至今平安夜不僅是指12月24日晚了,指的是圣誕前夕,特指12月24日全天,但由于一般節日氛圍在晚上容易調動起來,大型活動都集中在晚上,故被稱作平安夜。
屆時,千千萬萬的歐美人風塵仆仆地趕回家中團聚。圣誕之夜必不可少的慶祝活動就是聚會。
大多數歐美家庭成員團聚在家中,共進豐盛的晚餐,然后圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂;或者舉辦一個別開生面的化妝舞會,通宵達旦地慶祝圣誕夜是一個幸福、祥和、狂歡的平安夜、團圓夜,期待著圣誕節的到來。
據說圣誕之夜,圣誕老人會悄悄地給孩子們準備禮物放在長筒襪里。
也有人說,平安夜是基督教的節日。
平安夜送蘋果的只有中國?
平安夜多數人都會和親朋好友出去聚聚,有對象的出門秀恩愛,沒對象的也得和閨蜜、哥們兒壓馬路吧?
一路上都是賣玫瑰花和平安果的小女孩,雖然就是在普通蘋果外面包了層紙盒,平安夜的“平安果”身價翻了N倍,讓人不禁沉思:它...
平安夜也用來表示圣誕節前一天。巧得很,和中國民間的“掃塵節”一樣(夏歷12月24日,在全國大部分地區的家庭里都要掃塵。
“塵”和“陳”諧音,“掃塵”因而有“除舊”的意思),在舊時的歐洲,平安夜也是掃塵的日子。這一天尤其對農村的父母來說,是非常辛勞的一天。
他們要為圣誕節和新年做許許多多事情:忙地里活、照料牲口、擦地板、洗廚具、烤圣誕鵝、做蛋糕、布置圣誕樹、張羅圣誕禮物……等到全家團聚歡慶平安夜的時候,父母們通常已經累得直不起腰了。
圣誕節是指12月25日,平安夜是指12月24日24時前,也叫圣誕夜。屆時,千千萬萬的歐美人風塵仆仆地趕回家中團聚。
圣誕之夜必不可少的節目是Party或聚會。大多數歐美家庭成員團聚在家中,共進豐盛的晚餐,然后圍坐在熊熊燃燒的火爐旁,彈琴唱歌,共敘天倫之樂。
或者舉辦一個別開生面的化妝舞會,通宵達旦地慶祝圣誕夜是一個幸福、祥和、狂歡的平安夜、團圓夜。圣誕之夜,父母們會悄悄地給孩子們準備禮物放在長統襪里。
圣誕夜的高潮是基督教堂在圣誕夜舉行的活動。圣誕夜彌撒一般分為兩次,晚上9~10點的一次對教眾舉行。
另一次是子夜時分的大彌撒,這是圣誕夜的高潮。子夜大彌撒在午夜結束,此時,正好圣誕節來臨,常常伴隨著教堂的鐘聲,敲響了對世界的寬恕、祝福和歡樂、幸福。
唱圣誕歌
圣誕夜唱圣誕歌,這是古老的傳統;據不完全統計,全世界有記載的圣誕歌約有上千首;久唱不衰的有五十幾首,而最有名的圣誕歌是《平安夜》。
這首歌共有6小節,通常流行的是3小節(原作中的第一、第二和第六小節)第一節的歌詞大意為:
平安夜,神圣的夜!/人人安息,/至圣獨醒。/慈祥鬈發的兒子,/睡吧,在美妙的寧靜中,/睡吧,在美妙的寧靜中。
第一句就是“平安夜”,歌名因此也叫《平安夜》,從此,圣誕夜就得名“平安夜”。
1792年12月11日,約瑟夫·莫爾作為編織女工安娜·朔伊貝爾和當地駐軍的一個步兵的私生子在奧地利薩爾茨堡出生,父親因害怕而逃走。
洗禮時,只好請了薩爾茨堡的一個名叫約瑟夫·沃爾格穆特的劊子手當教父。莫爾心地善良,好為弱者、窮人和孩子們做事。
但不幸的身世使年輕的莫爾不斷受到驅趕,直至1815年,莫爾才擔任薩爾茨堡附近奧伯恩多夫小鎮的牧師,在那兒的集市上認識了來自鄰鎮阿恩斯多夫的小學教師和集市組織者弗蘭茨·克薩弗·格魯貝爾,兩人成了好朋友。
莫爾(作詞)和格魯貝爾(作曲)合作的圣誕歌《平安夜》于1818年12月24日首次在奧伯恩多夫鎮教堂演唱,由于管風琴被老鼠咬壞,臨時改用吉他伴奏。
順便提一下,《平安夜》幾乎譯成了全世界所有的語言,歌詞原文是用德語寫的,第一句是Stille Nacht(寂靜的夜或安靜的夜),安靜或寂靜與“平安”還是有區別的,但最早就以“平安夜”被譯成了中文,先入為主吧。
1914年12月24日,參加第一次世界大戰的各國士兵自發停戰,他們從廣播中聽到了奧地利歌劇女演員奧麗絲·舒曼演唱的《平安夜》。
此時此刻,她的兩個兒子都在前線聆聽母親的演唱,一個在德軍的戰壕里,另一個在協約國軍隊的前沿陣地,他們多么希望戰爭早日結束,回家和母親團聚。
不管在哪里、如何歡度平安夜,需要記住的是,《平安夜》見證了世界人民渴望和平的心愿,在平安夜要感恩你們的父母親。
平安夜亦被認為是圣誕老人及其他地區類似人物四處向好兒童派禮物的時間。在意大利,禮物在平安夜當日早上已開啟,而在英國、愛爾蘭、瑞典、丹麥、挪威、芬蘭、葡萄牙及波蘭,圣誕禮物通常在平安夜晚上或圣誕日早上開啟。
在德國大部分地區,圣誕禮物則在平安夜晚上(德語 Bescherung)開啟。在冰島圣誕節在平安夜下午6時開始,教堂鐘聲會被敲響,人們會與家人一起享用節日晚餐,之后便會拆禮物,一起渡過晚上。
在北美洲,大部分家庭會在圣誕日早上拆禮物。對于已離婚的家庭,孩子可能分開兩日與父親或母親其中一方慶祝。
在西班牙禮物則要到1月6日顯現日(Día de reyes)早上才會被拆。不少傳統圣誕故事都在平安夜晚上發生。
在日本,大多數人都信奉傳統的神道教以及佛教,圣誕節的宗教氣息淡薄,一般人鮮少注意圣誕節或平安夜的宗教意義。
大多是年輕人受到商業炒作的影響,將圣誕節等同于禮物交換、狂歡節或是情人節的延伸,年輕人開派對,情侶往往在圣誕夜約會、吃大餐,造成餐廳與旅館人潮遠多于教堂的現象。
美國圣誕大餐中還有一樣特別的食品——烤熟的玉米粥,上面有一層奶油,并放上一些果料,香甜可口,別有滋味。
當圣誕大餐開始時,丹麥人必須先吃一份杏仁布丁,然后才能開始吃別的東西。
生性浪漫的法國人喜歡在12月24日的晚上載歌載舞,伴著白蘭地和香檳酒的濃郁酒香,一醉方休,醉度圣誕。
神說:所謂幸福,是有一顆感恩的心,一個健康的身體,一份稱心的工作,一位深愛你的人,一幫信賴的朋友。
圣誕樹上的雪花,悄然無聲地飄落,遠處悠揚的鐘聲,開啟著你我的心扉,讓愛灑滿人間。
天主教的圣誕節在平安夜開始。除非當日是星期日(參看待降節),守夜的聚會據說是在12月24日早上。
然而,在午夜前參加圣誕節的聚會是不被允許的。圣誕季節繼續直至1月4日,如當日是星期六,則至1月5日,當 the Vigil of the 顯現日慶祝時。
傳統上不少基督徒會在平安夜參與子夜彌撒或聚會,通常在世界各地的教堂內舉行,以表示圣誕日的開始。
一些教會則會在晚上較早時間舉行燭光崇拜,通常會有耶穌降生故事的話劇表演,亦會享用大餐,一般會有火雞或火腿作為主菜。德國的傳統菜色則有燒鯉魚。
基督教社會中,平安夜這天,每家按傳統都要擺放一棵圣誕樹。當晚,全家人團聚在客廳中,圍在圣誕樹旁唱圣誕歌曲,互相交換禮物,彼此分享生活中的喜怒哀樂,表達內心的祝福和愛,并祈求來年的幸福。
圣誕節前夕也就是俗說的平安夜,當晚,全家人會團聚在客廳中,圍繞在圣誕樹旁唱圣誕歌曲,互相交換禮物,彼此分享一年來生活中的喜怒哀樂,表達內心的祝福及愛。
在這天晚上都會看到一群可愛的小男生或小女生,手拿詩歌彈著吉他,一家一家的唱著詩歌報佳音。到底佳音隊這種節日活動是怎么來的呢?
耶穌誕生的那一晚,一在曠野看守羊群的牧羊人,突然聽見有聲音自天上傳來,向他們報耶穌降生的好消息。
根據圣經記載,耶穌要作世人的王,因此天使便透過這些牧羊人把消息傳給更多的人知道。
后來人們就效仿天使,在平安夜的晚上到處報人傳講耶穌降生的消息,直到今日,報佳音已經變成圣誕節不可缺少的一個節目。
整個報佳音的活動大約要持續到第二天凌晨四點左右才結束。
圣誕節歌《平安夜》起源于奧地利,功在老鼠。
一八一八年十二月二十三日晚上,在奧地利薩爾札赫河畔的奧本村里,有一只老鼠大膽地溜進村里古老的圣尼哥拉斯教堂風琴樓廂里。
這只饑寒交迫的小東西東跑西竄,到處咬噬,終于干下了一件“影響深遠的大事”,導致了一曲膾炙人口的圣誕贊美詩的誕生。
翌日清晨,一位身穿黑色禮服大衣的中年人走進教堂,徑直來到風琴旁邊坐下。此人名叫弗蘭茲-格魯伯,正當三十一歲,有著一頭黑發,高高的鼻梁和一雙富有感情的眼睛。他雖然默默無聞,但在這偏僻地區很受村民尊敬。
因為他是本村的小學教師,又是圣尼哥拉斯教堂的風琴演奏家。他坐下來,踩著踏板,按下了琴鍵??墒秋L琴只發出幾聲嗚咽似的微弱氣息。
當格魯伯正要俯身去察看究竟時,他的好朋友約瑟夫-莫爾來了。莫爾是個教士,也是一位音樂家。奧本村教堂的正式神父還不曾派來,莫爾是臨時被派來頂替這職位的。
格魯伯見他張皇,不覺一怔,連忙問道:“天主降福!什么事兒,約瑟夫?”那位年輕的代理神父舉起雙手,做出一副絕望的神態,并示意讓朋友起來跟他走。
莫爾領著格魯伯走到樓廂里的風琴鍵盤后面,指著鼓風的皮風箱上一個大洞說:“今早我發現這個洞,一定是老鼠咬破的。
現在一踏下去,什么聲音都沒有了!”格魯伯仔細地檢察了風箱上的那個洞。圣誕之夜做彌撒而沒有風琴奏樂,這簡直是不可思議的事!他禁不住喊道:“真該死!現在可糟了,我們該怎么辦呢?”
“有辦法,”莫爾神父有點靦腆地說:“我寫了一首短詩,倒可以作為歌詞一湊合著頂用一下的?!苯又謬烂C地說道:“這可不是“那一類”的歌呀?!?/p>
格魯伯看見他的朋友這么激動,不覺微笑起來。因為大家都知道,莫爾的確很喜歡“那一類”的歌--就是當農婦和船工歡飲時,在齊特拉琴伴奏下所唱的那種所謂粗俗的民歌小調。
這種東西往往引起那些固執守舊的虔誠教徒的不滿,使得道貌岸然的長老們大皺眉頭。
格魯伯拿起莫爾所寫的詩讀了頭幾段,頓時覺得好像有一股奇異的靈氣貫穿脊梁。這的確不是“那一類”的歌。
它好像是抓住了他的心,溫和純樸和動人地向他訴說。他從來都未曾這么深刻地感動過。他耳邊隱隱響起了這些詩句的樂音。
莫爾幾乎是抱歉地說:“我只是這么想,既然我們的風琴已經不響了,那么你是否可以把這東西給我們的吉他琴配個曲,也許還可以搞個小小的童聲合唱隊來唱唱,……你看怎么樣?”
格魯伯說:“好呀,好,好!也許我們可以這樣做。給我吧,我拿回去看看是否能把曲子寫出來?!?/p>
格魯伯踏著地上的積雪,慢步走回安斯村。他一路上沉浸在他的樂曲構思中。
“平安夜,圣善夜,
萬暗中,光華射。
他就像耳聾的貝多芬一樣,在內心深處聽見了所有的旋律:
照著圣母也照著圣嬰,
多少慈祥也多少天真,
平安夜
靜享天賜安眠,
靜享天賜安眠?!?/p>
他準備寫給童聲合唱的曲調已在腦際回蕩。他回到他那簡樸的住房,坐在他那古老的鋼琴邊,面對墻上掛著的十字架,終于譜寫稱了完整的歌曲。
那天下午,莫爾的書房里聚集了十二名男孩和女孩。他們穿著羊毛長襪、外套和圍裙,整齊而漂亮。他們并排站在一圈圈的冬青花環下,益發顯得生氣勃勃。
排練開始了,格魯伯和莫爾各自彈起他們的吉他琴,不時滿意地對視微笑。開始時,大家對歌曲不甚熟悉,彈唱都嫌粗糙了些。
第三部分也不太妥當,但很快便改好了。行了,這歌曲終于完成了。
圣誕夜,教堂里點燃的幾百支燭光,在光潔的金盤碟和圣餐杯上映輝爭耀,給那些僵硬呆板的哥德式圣母態像,賦予了盎然生氣和溫柔慈祥的風采。
教堂里到處都用青松、萬年青和圣漿果等裝飾起來。全體教徒擠坐在長條硬板凳上。男人們穿著臃腫的羊毛外套,婦女則被披上了醒目的圍裙和有色的披巾。
當莫爾和格魯伯提著他們的吉他,隨著十二名男女兒童走上圣壇前時,驚訝的群眾頓時轟動起來。格魯伯向他的樂隊微微點頭示意,琴弦便撥響了。
接著,莫爾神父的男高音和格魯伯先生的男低音,便和諧地共鳴著響徹那古老的教堂。
于是,流傳久遠的圣誕贊美詩便這樣首次被人們唱出來了。然而,第二天也就被人忘記了。當時參加圣誕彌撒的教徒之中,誰也不曾料到這首歌后來竟會風靡世界。
后來僅僅是由于一次偶然機會,才使這一杰作得以免遭淹沒的命運。第二年春天,從齊勒塔爾來了一位風琴修理師,卡爾·毛拉赫。
他在閑聊中隨便問起:既然風琴壞了,那么你們是怎樣進行圣誕彌撒的?格魯伯這才提起那曲子的事,他說:“這是個不值一顧的東西,我甚至已忘記把它塞到哪里去了?!?/p>
在教堂的后部有一個小櫥,里頭塞滿了塵封已久的亂紙堆。格魯伯從這里找到了那首曲譜。
那風琴修理師看著樂譜,微微動著雙唇,從他那寬闊的胸腔里哼著這調子?!坝幸馑迹彼p輕地說,“可以讓我帶回去看看嗎?”
格魯伯大笑起來?!靶校?,你盡管拿去就是了。再說,你把琴修好后,這東西就更加是一點用處都沒有了?!?/p>
毛拉赫走后,格魯伯也就忘了這件事。然而平安夜卻在可愛的齊勒塔爾山中回響,并且從此開始了它遠播世界的歷程。
這歌曲作為民間音樂,從奧地利傳到了德國。它越過國界,隨著德國移民遠涉重洋,傳播各地。但直到不久前,莫爾和格魯伯才被公認為這首歌曲的創作者。
他們當時什么都沒有得到,他們死時仍和生時一樣貧窮。但是,格魯伯的那具古老的吉他琴至今仍在為他歌唱,它已成為傳家寶,被格魯伯家代代相傳。
現在,每逢圣誕夜,人們便要把這吉他琴帶到奧本村去。而世界各地的教徒們,則再次齊唱這首為人喜愛的圣誕贊美詩……
奧地利靠阿爾卑斯山的地區,出了不少的鄉村詩人,加上奧地利人,本是愛好音樂的民族。他們大部分的人民,信仰耶穌基督。
所以每到圣誕節,在這崇山峻嶺的一些小鎮和鄉村里,許多歌唱世家的男女,像中古世紀的吟游詩人,不斷的把圣誕歌的詞句和樂曲,加以改進或創新。
他們很多人,長于彈奏樂器,而且幾個人聚在火爐邊,就能當場作出新的圣誕歌,成了后來圣誕歌的寶藏。
有一些歌曲,也許當時唱唱,或唱過一兩年,就被新的圣誕歌所取代了。但是其中的一首,不但流傳下來,而且是世界最出名的圣誕歌,它就是大家熟悉的“平安夜”。
據說這首圣誕歌,是阿爾卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父,在一八一八年撰寫的歌詞,曲子則是樂師方濟葛魯伯所作的。
不幸它在那鄉村圣堂歌詠團的抄寫本中,埋沒了十多年。后來,被一位喜愛音樂的人發現,就把這首圣誕歌,帶到城里的音樂會上演唱,非常受人歡迎。
于是,漸漸的流傳到奧地利各地,再傳到了德國。一八三九年,這首圣誕歌傳進了美國,不到幾年功夫,就普遍得到人民的喜愛。再經過著名歌唱家的演唱,電臺的播放,這首圣誕歌-平安夜,普遍的流傳世界,而且各國都有翻譯的歌詞。
不管是不是基督徒,幾乎都熟悉這首“平安夜”,聆聽的時候,而且會哼唱起來。
原來在沙司堡附近的一個小村,住著一位音樂師方濟葛魯伯,妻子亞納,他們有個天真活潑的兒子小方濟。
葛魯伯在牧若瑟神父的學校里,教授音樂;主日則在教堂中領導圣歌隊。每晚他回到家里,喜歡坐在院子里的大樹下面,彈琴作曲,一家三口過得幸??鞓?。
不幸的是,一八一八年秋天,可愛的小方濟,突然因病去世,這一家頓時失去了歡樂,葛魯伯夫妻二人再也沒有笑容。
這年圣誕夜,葛魯伯獨自去圣堂,參加子夜彌撒,他的心再也不像以前那樣的活躍歡欣。圣誕節的歡樂,似乎跟他沒關系了。
彌撒結束以后,葛魯伯匆匆的回家,在路邊傳出兒童們的歌聲、嘻笑聲,他的心更為沉重。進了家門以后,一片凄涼。他呼喚妻子的名字,沒有回答。
點上燈,看到妻子亞納,趴在小方濟以前睡過的床邊抽泣。葛魯伯再叫她,她不理。葛魯伯無奈的嘆口氣,只好拿起樂器來,想演奏樂曲,來排解妻子的悲傷。