寒風陡峭,一位戴著斗篷的小女孩站在我的眼前,嬌小的臉蛋在微雨里顯得十分水潤。她朝我看了一眼。啊,那雙美麗極好的雙眸,仿佛會把自己的心事袒露于言表,水靈靈的眼睛忽然間形成彎月狀,原來她正對著我微笑呢。這才注意到,原來她的頭上是戴著一頂小花帽,上面印有小貓咪的圖案,她蹦跳地走向一塊空地,身手敏捷,比大人跑步更加迅速但她亦不是企圖追尋什么,而只是想玩耍,我的視線里又多了兩位孩子,穿著同樣的衣服,但帽子上的圖案不相同:一個印有小狗狗,另一個印有小木鳥。三個人圍成一個規則的圓圈,這并不是努力做成的,而是自然而然的形成一個圓圈,緩慢地旋轉著三雙小手,像連環似的扣在了一起。
“我們玩在一起了嘍,一起玩,一起玩!”小女孩把這句話越說到后面,喜悅的心情愈加強烈。
她終于找到了伙伴,已跟父親有很長很長很長一段時間沒有與人玩耍過了,心里渴望玩耍的愿望愈發強烈,時間讓每個事件短暫結束,她與其他兩位孩子告別,因為父親正注視著她呢,她也明白父親為何會那樣好奇地注視著她。她跑到父親的身旁,與他倆揮手說再見了。
“再次,下次我會來找你們玩。”小男孩用那響亮有力,充滿稚氣的聲音向他們叫喊道:“再見,歡迎下次陪我們玩!”
這對父子倆在路上沉默不語,兩人都知道彼此的內心在想些什么,但卻有些不想開口。沉默可以營造一種祥和的氛圍,盡管有時會很尷尬。
“哪里是我 回家的路 呢?”孩子滿臉疑惑地問著父親。
“哪里都是我們的家,人類是一個整體,盡管人性里參雜著邪惡的 成分,但人終究是善良的。每個人無論是言語還是行為都在相互傷害著。只要與人接觸,必會發生這種現象。”男人平靜有力地答道。
走吧,走吧!他們在細雨里行走,完全不顧其他人放在他們身上的目光,也不理會他們之間的談話,依舊向某一方向向前行走著,行走著。
他們在途中遇到了曾經陪伴過自己的朋友們,但他并沒瞧見,只是低頭行走著,看上去略有心事的樣子:過去的玩耍在今天看來是千載難逢的 機會了。
他們突然覺得在每一處所待著的時光都是短暫的,沒有什么是永恒的。(Nothing Lasts Forever.)在穿梭人群的時候,他們總能看見身體狀況比較糟糕的人:為何人類會生病呢?特別是那些孩子們呢?傷口在皮膚表面逐漸腫脹,糜爛,出血。當這些令人不堪的圖像浮現在腦海中時,他們更加深入地陷入思考:人最后難逃病魔的魔抓。他們忍受著萬般痛苦,只是為了更好地離開這個世界?哦,不!這太悲慘了,沒有什么比死亡還更加不幸了,但活著也很痛苦呢。每天奔波的人群,他們都得養活自己,已經成家立業的還要顧好全家。人世間到處都是痛苦,到處都是艱辛。走著走著他倆走到了某個公園的大門口,徑直進入,找了個座椅坐了下來:是時候歇息一會了。(It's time to have a Rest.)
2014.02.23
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
我希望有一天我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己
Ever thought about losing it
每當我想起我已經失去了的
When your money's all gone and you lose your whip
當你失去了錢和賺喵錢的手段
You might lose your grip when the landlord tell ya that you do for rent
當你的房東向你討要房租時你可能會崩潰
And the grass so green on the other side
外面的草地如此之綠像極了錢
Make a n-gga wanna run staight through the fence
這一切都逼著我沖出柵欄
We're never freezed by ТWo hundred times
無論多少次我都不會被這些嚇呆而逃避
But still can't find no food in it
但是我依然找不到可以進食的東西
That's foolishness
這真ТMD讓我崩潰
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look, and the way we talk and the way we act and the clothes we bought, how much that cost?
有時我會想,為什么我們總關注那些我們所看到的談到的扮演的或者所穿的衣服價值多少?
Cause it even really matter?
因為這些很重要么?
Cause the flight is a uphill battle
因為這些苦難就像登山
But y'all tryna climb with the same ol' ladder
但是如果沒有人指引你你根本不可能登上去
In the same boat, with the same ol' battle
同在一條船上,有著相同的目標
Why so shallow? I'm just asking
這水為何如此之淺?好吧我只是隨便問問
What's the pattern setting madness
這是什么圖案,為何如此充滿怒火
Everybody ain't a number one draft pick
每個人連匯率里的一個小數都算不上
Most of us ain't hollywood actors
我們大多數人都不住在好萊塢
But if it's all for one, and one for all
但是如果所有人都為了這一個人努力,那么這一個人也會為了所有人努力
Then maybe one day, we all can rock
也許有一天我們就可以一起搖滾
Do it one time for the underdogs
來吧,為那些地下的人們搖滾一次
Sincerely yours, from one of yours
用上你最真摯的情感,因為你也曾是其中一員
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
我希望有一天我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己
I can feel your pain, I can feel your struggle
我可以可以感受到你的痛苦你的磨難
You just wanna live, been levitating so low
你只是想要求生,卻饑餓的可以浮起來
That you could drown in a bubble
就像你掉進了一個泡泡一樣渺茫
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
這就是為什么我要為了大家而努力,是的,為了大家
For all the times no one's ever spoke for us
因為曾經沒有人愿意幫我們說一句話
To every single time that they play this song
在你獨處的時候播放這首歌
You can say that that's what bobby ray wrote for us
你可以告訴人們這首歌是bob為我們所寫
When the tides get too high
當漲潮的時候
And the sea upon your knees get so deep
大海會淹沒你的膝蓋
And you feel like you're just another person
你會感覺自己渾然新生
Getting lost in the crowd, where your partner, no please
迷失在人群中,沒有人是你的伙伴
Uh, because we won't be near yet, both of us
因為你們不在附近,但我們是一個整體
But we still stand tall with our shoulders up
你們的雙手讓我依然站的如此之高
And even though we always a chance to us
即使這樣我們也一直自己創造著機會
These are the things that've molded us
所有的這些事情塑造了我們
And if life hadn't chosen us
如果生活沒有眷顧我們
Sometimes I wonder where woulda wind up
有時我想要知道風在哪里啟程
Cause if it was up to me, i'd make a new blueprint
因為如果他能把我帶的更高,我就可以有一個新的藍圖
Feel better from the ground up, hey
從地面起飛的感覺真棒
But if it's all for one, and one for all
但是如果所有人都為了這一個人努力,那么這一個人也會為了所有人努力
Then maybe one day, we all can rock
也許有一天我們就可以一起搖滾
Do it one time for the underdogs
來吧,為那些地下的人們搖滾一次
From bobby ray, to all of y'all
從我bob唱出來,獻給所有的人們
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
我希望有一天我足夠強壯能和你一起撐起這片天而不是我自己