人人都能相互理解,是我最大的希冀所在

? ? ? 人人都能相互理解,是我最大的希冀所在。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——凱瑟琳·厄斯凱恩

圖片發自簡書App

? ? ? ? 女作家凱瑟琳·厄斯凱恩的《知更鳥》講述了一個患有阿斯珀格爾綜合癥(一種不善交際、興趣偏窄的內向癥狀)的11歲女孩凱特琳在心理老師的輔導下調整自我,逐步打開心門,感受又好、又結實、又漂亮的世界的故事。

? ? ? 在閱讀過程中,我深刻地見證著她的“變好”:從被動面對心理輔導“布魯克太太最了解我的感受,你去問她吧”到主動尋求心理輔導“為了我的‘布魯克太太時間’我整整等了一個上午”;從認為自我世界與他人無關、十分注重私人空間到學會運用技巧交到朋友并為朋友仗義執言、發生心緒變化,她的朋友不再只是詞典和電腦,還有會“吃吃笑”的邁克爾,看到邁克爾與她討厭的約什親密會感到生氣;從理解“情感”僅是依靠詞典解釋到慢慢使用同情心、體諒心為戴文可憐的悲慘遭遇哭泣,而不是為自己哭;喜歡畫畫的她,從色彩世界中只有界限清晰的非黑即白到最終心喜于構思五彩斑斕……我和她一路經歷著所有,體驗過界限分明且眾多、一切情感都是自己的、機械的刻板的單調的秩序的整圓式的阿斯珀格爾世界,體驗了界限逐漸圓潤、情感逐漸共通共理、活泛的生氣的豐富的和諧的半圓式的常態的世界。

? ? ? ? 這個世界“又好、又結實、又漂亮”,關鍵在于相互理解,人與人之間實實在在去設身處地與換位思考——合上書后,我如此深深感悟到,就如同凱特琳有了一個新的視界那樣。因為邁克爾對她理解和共情,凱特琳逐漸不囿于自己的世界,去觀察去走近邁克爾的生活,他們結成了友誼,可以有交集、共享一個世界;因為理解了父親和戴文,她體味著父親的悲傷和對戴文的懷念,他們的情感同一于一個世界。就這樣,“理解”將凱特琳與他人聯結起來,也會把“我”與“我們”聯結起來,我們不再感到寂寥與木然,不再會有阿斯伯格爾綜合癥。

? ? ? 也許你會想,像凱特琳以前安安靜靜地過自己的生活也很好,很享受,不是嗎?話雖如此,可你一定知道,和大家共處一個世界,凱特琳比以前更生動、更活潑、更豐富、更開心。既然如此,又為什么不為呢?何況,如果人人都如過去的凱特琳,有個人封閉的心理和情感世界,那么我們生存的世界會變得可怕吧?最終我們自身也還會不舒服的。

? ? ? “理解”也并非很難,即使是患有阿斯珀格爾綜合癥的凱特琳,也學會運用技巧做到了。比如在交流時適時直視對方,讀取對方的表情尤其是眼神,從而感知對方的心情或心事,去實實在在地設身處地、換位思考,去同情去體諒,從而選擇自己的話語與行為,造就又好又結實又漂亮的世界。“理解”就是這樣,一步步很自然地水到渠成。當“理解”長成在我們的思考與行為中時,我們會發現,人與人之間的隔膜與沖突會減少,溫情與豐潤在增加,即使身陷囹圄,中有心結,也會漸漸終結和冰釋,走向如凱特琳所喜歡的“又好又結實又美麗”的世界。

? ? ? “人人都能相互理解,是我最大的希冀所在”,作家凱瑟琳·厄斯凱恩在小說扉頁如是說。這是一本充溢溫情和愛意的書,不僅讓我們看見一個特別的世界、一個特別的女孩,還讓我們深刻領悟了人與人之間的理解是多么重要和美妙。

? ? ? 人人都能相互理解,是我們最大的希冀所在。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。