英文摘抄-廁所

wc一般沒有洗浴設備。water closet。中國人發(fā)明的。

washroom有洗浴設備的廁所。常見于美國英語,意思等同于toliet.比toliet略文雅。還包含有嬰兒喂養(yǎng)間和洗浴間。

restroom是廁所的書面說法,常沒有洗浴設備。起源于大不列顛和法蘭西語言,是休息室。與toliet類似,一般指公共廁所。在美國英語中還指帶廁所的休息室,類似于有柜子的運動員休息室,像機場的候機室,演員的化妝室內(nèi)。

bathroom,一般指家里的,比較書面,相當于洗手間多指浴室,帶洗浴設備。

men's room?

lady's room

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 室友總是這個時候起床 刷牙,洗臉,把自己收拾干凈 一個來自青藏高原的小伙啊 總讓我覺得他是另一個半球來的 我們之間...
    一個海魚閱讀 253評論 0 0
  • 非常喜歡我的專業(yè),已經(jīng)把興趣變成工作了,我的圈子有很多這樣的人,有的成功,有的失敗。還需多努力,加油,親愛的自己!
    步步嬌閱讀 187評論 0 1
  • 郵箱里有一個 stackoverflow 的郵件, 原來有人回復我: kudos... 外, 吐槽這個問題: c+...
    district10閱讀 173評論 0 0
  • ---庚商公司2015年年會總結(jié)發(fā)言 在庚商智能教育機構(gòu),總經(jīng)理葉銘博士,是一個專業(yè)的、低調(diào)的行動者,這是葉銘總經(jīng)...
    學者行者旁觀者閱讀 777評論 0 1