上周末,最火的電影無疑是——
《瘋狂動(dòng)物城》。
口碑——
票房——
甚至不少人喊出了——
雖然Sir覺得提前鎖定最佳動(dòng)畫有點(diǎn)過,但——
入圍是沒跑了。
導(dǎo)演曾表示,《動(dòng)物城》可能是迪士尼動(dòng)畫中,彩蛋最多的一部。
這時(shí)候,無所不能的Sir當(dāng)然要出動(dòng)了。
雖然網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)有不少號稱“最全”的。
但Sir相信,此文一出,全無敵。
不信,走兩步?
先說幾個(gè)不費(fèi)眼就能看到的——
初級版
1
致敬《教父》。
朱迪和尼克在查案過程中,落入黑老大Mr. Big手中——
一只鼩鼱(最小的陸生哺乳動(dòng)物之一)。
Mr. Big無論從長相、動(dòng)作、口音、臺詞,都跟《教父》馬龍·白蘭度一樣一樣的。
包括西裝三件套和口袋里的花
2
這只名叫“Weaselton公爵”的老鼠,是重要線索人物。
聽起來有點(diǎn)耳熟?
他跟《冰雪奇緣》那個(gè)猥瑣的Weselton公爵,名字只差一個(gè)字母。
而且跟《動(dòng)物城》一樣,Weselton公爵也因?yàn)槊直荒铄e(cuò),非常生氣。
如此設(shè)置,因?yàn)閮烧叩呐湟簦峭粋€(gè)人,Alan Tudyk。
3
Weaselton公爵不僅是個(gè)小偷,還是個(gè)賣盜版碟的。
他賣的碟,似曾相識。
《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》(Big Hero 6)里的大白,化身為豬(Pig Hero 6)。
《長發(fā)公主》(Tangled)變成了“Wrangled”。公主變馬臉。
《無敵破壞王》(Wreck-It Ralph)里的主角,成了犀牛(Wreck-It Rhino)。
動(dòng)畫師們不僅狠狠惡搞了自家過去幾年的作品。
連還沒面世的《莫阿娜》、《巨人國歷險(xiǎn)記》和《冰雪奇緣2》,都不放過。
4
狐貍尼克的靈感,源自迪士尼1973年的動(dòng)畫《羅賓漢》(Robin Hood)。
看,尼克小時(shí)候的童子軍造型,小“羅賓漢”。
這是因?yàn)楸酒瑒?dòng)畫部的頭頭Renato dos Anjos,就是因?yàn)榭戳恕读_賓漢》,才萌發(fā)了做《動(dòng)物城》的想法。
5
動(dòng)物城里最閃亮的明星,大家都知道是誰吧——
“夏奇羊”。
拉丁天后夏奇拉親自配音,連演出服裝都照搬。
6
羊副市長換裝最多,一共換了六套。
為什么?
因?yàn)椤?/p>
她的衣服都是羊毛的。
自產(chǎn)自銷。
這些都知道?再看看高級點(diǎn)的。
進(jìn)階版
7
Sir之前扒過,動(dòng)物城出現(xiàn)的大部分廣告牌,標(biāo)語,都能在現(xiàn)實(shí)中找到原型。
羊副市長手里的報(bào)紙《動(dòng)物城時(shí)報(bào)》,字體山寨著名的《紐約時(shí)報(bào)》。
山寨DKNY、PRADA和Burberry三個(gè)時(shí)尚名牌。
山寨星巴克。
ebay成了ebray。
迷你小鎮(zhèn)里,貴婦老鼠手里拎著“Targoat”紙袋,身后是Mousey百貨商店。
分別山寨的是Target和梅西百貨(Macy's)。
北極熊保鏢的手機(jī)里,Google,變成了“Zoogle”。
幾乎每個(gè)品牌都有“山寨”版——
兩位導(dǎo)演接受采訪時(shí)候,吐槽負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)標(biāo)牌的那個(gè)名叫Marty的動(dòng)畫師“瘋了”。
因?yàn)樗麕缀醢哑兴械膹V告牌,都山寨了一遍。
8
動(dòng)物世界里,“果粉”也很多。
豹警官的手機(jī)——
被咬一口的胡蘿卜標(biāo)志,來自于iphone。
朱迪跟爸媽視頻通話,用的是MuzzleTime(山寨FaceTime)。
地鐵里老虎拿的平板電腦,背后標(biāo)志是個(gè)爪印(iPaw),惡搞iPad。
路邊廣告牌上是ipod、朱迪手里拿的,也是2010年出的iPod nano 6(并非最新款,符合她小鎮(zhèn)青年特質(zhì))。
9
還記得車管所里,那只愛聽笑話的母樹懶么?
她的配音者克里斯汀·貝爾,正是《冰雪奇緣》,話嘮公主安娜。
現(xiàn)在知道,為什么這只樹懶叫Priscilla了吧——
Priscilla ≈ Princess Anna
10
仔細(xì)看冰川鎮(zhèn)廣場的這張劇照——
發(fā)現(xiàn)秘密沒?
哈哈哈,左下角兩只小象,居然穿著安娜和艾莎的公主服!
11
跟《冰雪奇緣》有關(guān)的彩蛋,還不止這些。
警察局公牛局長教訓(xùn)朱迪時(shí),說了一句話:
生活可不是一場讓你美夢成真的卡通音樂劇,快別做夢了(Let It Go)!
感覺局長下一句就要唱起來了……
有如此多《冰雪奇緣》梗,是因?yàn)椤侗返木巹hil Johnston、導(dǎo)演Jennifer Lee,都參與了《動(dòng)物城》的制作。
12
還記得《頭腦特工隊(duì)》里,北美版和日本版爸爸喂女兒吃的東西,是不同的。
北美版里是西蘭花,日本版里是青椒
迪士尼這次繼續(xù)不同國家,不同版本。
新聞中,各個(gè)國家的男主播,各不相同。
美國和加拿大的,是駝鹿。
日本是一只貍。
巴西的是美洲豹。
澳大利亞和新西蘭是考拉。
中國版,大家都看到了——
滿臉正氣的熊貓。
不過有網(wǎng)友表示抗議——
為什么日本版不是它?
13
從水獺先生(Mr. Otterton)的失蹤檔案可知,他的全名叫——
Emmitt Otterton
可能中國觀眾不太熟悉,這個(gè)名字是致敬1977年的著名木偶劇《Emmett Otter's Jug-Band》圣誕特別版。
里面的主人公,也是水獺。
14
朱迪隔壁那兩個(gè)吵死人的羚羊鄰居,由導(dǎo)演本人Bryon Howard和Rich Moore,親自獻(xiàn)聲。
如果嫌這還太簡單——
好,Sir出大招了!!!
終級版
15
當(dāng)朱迪和尼克第一次進(jìn)入熱帶雨林區(qū),他們看到寫著“Tujunga”的指示牌。
Tujunga是過去兩年迪士尼動(dòng)畫工作室正在裝修時(shí),動(dòng)畫師們的暫住地。
據(jù)說此地辦公環(huán)境并不佳,到處漏水——
因此影片中,這里被設(shè)定成熱帶雨林。
16
《冰雪奇緣》無處不在。
邪惡的漢斯王子在《冰雪奇緣》里被遣送回國后。
你們猜他干了啥——
開甜品店。
看見迷你小鎮(zhèn)里,巨型甜甜圈后面那家“漢斯甜品店”(HANS'S pastry shop)的招牌了么?
就在“Gerbilax通便藥”的廣告牌下面。
黑得漂亮!
17
除了漢斯王子,《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》里小宏的Cass姑姑,也把店開到了迷你小鎮(zhèn)。
百貨商店旁邊這家叫做Lucky Cat Café的咖啡店。
就在《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》里出現(xiàn)過。
18
其實(shí)我們早在兩年前的《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》里,就已經(jīng)見過狐貍尼克了。
大白帶小宏飛過舊京山時(shí),右下角的廣告剪影是誰?
還有個(gè)更明顯的——
看《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》中Honey Lemon的手機(jī)殼。
這條胖胖的尾巴,正是尼克。
19
冰淇淋店里這只態(tài)度不大好的大象售貨員,名叫Jerry Jumbo Jr。
還記得迪士尼另一只著名的大象么?
1941年的“小飛象Dumbo”!
難道《動(dòng)物城》里這只大象,是小飛象的后代?
20
除了電影里出現(xiàn)的撒哈拉廣場、冰川鎮(zhèn)等地區(qū),地圖上還有——
羊群居住的Meadowlands。
澳大利亞地區(qū)Outback Island。
以及全是洞穴的夜間動(dòng)物生活區(qū)。
但由于影片的篇幅限制,沒能一一展示。
21
大部分人都知道,迪士尼會(huì)在所有作品中,暗藏米奇標(biāo)志。
本片中的“隱藏米奇”,就在海報(bào)。
絕對99%的人沒發(fā)現(xiàn)——
放大看紅圈中的小斑馬,手上拿的是啥——
米奇玩偶!
22
再來一個(gè)99%的人,絕對沒發(fā)現(xiàn)的。
牦牛大師開的瑜伽天體營,門口放著啥?
調(diào)亮點(diǎn)給你們看。
沒錯(cuò),同樣來自印度的——
阿拉丁神燈!
23
最后,一個(gè)最關(guān)鍵問題——
你有沒想過,在這個(gè)動(dòng)物世界,統(tǒng)治者是誰?
從警察局墻上的海報(bào)里可以看到,動(dòng)物城里的貨幣單位是——
Buck(也是“鹿”的英文)。
除此之外,動(dòng)物城里紙幣上印的頭像,也是一只鹿(Buck)。
所以Sir合理推測,片中未出現(xiàn)的動(dòng)物世界領(lǐng)導(dǎo)人,是——
鹿。
最后,再送上幾個(gè)包含劇透的彩蛋。
劇
透
慎
入
24
除了《教父》,《絕命毒師》的粉絲也能嗨起來。
尼克和朱迪來到犯罪團(tuán)伙的老窩——
一輛廢舊火車。
一只穿黃色衣服的綿羊走進(jìn)來,一邊“制毒”,一邊對電話里說:
Walter和Jesse(另兩只羊)回來了。
哈哈哈,是不是想起這一對。
25
其實(shí)在此之前,主創(chuàng)們已經(jīng)悄悄從各方面,“劇透”了幕后黑手——
羊副市長幫朱迪他們查資料時(shí),迅速閃過電話機(jī)上的一張便利貼。
Doug是誰?
正是那只“制毒”的綿羊!
26
注意朱迪去車管所時(shí),身后排隊(duì)的一只大象,衣服上印的圖案——
一只代表邪惡的羊頭骨。
看過片的你,一定知道其中的意義。
這可不是巧合。
因?yàn)椤?/p>
這只大象無處不在!
Sir想說說“彩蛋”的意義——
可能有些人會(huì)覺得在電影中埋藏這么多梗,是閑得蛋疼。
但Sir不這么認(rèn)為。
彩蛋不僅是創(chuàng)作者與觀眾玩的藏寶游戲。
同時(shí),也是他們對作品用心的佐證之一。
海明威曾把文學(xué)創(chuàng)作比喻成漂浮在大洋上的冰山——
冰山運(yùn)動(dòng)之雄偉壯觀,是因?yàn)樗挥邪朔种辉谒嫔稀?/p>
電影,同樣如此。