這是一本奇怪的書。說它奇怪,主要是因?yàn)樗膬?nèi)容。它既像是一首一首的長(zhǎng)詩,可以根據(jù)里面不同的角色,組織人員分別進(jìn)行朗誦;又像是一幕幕的歌劇,可以把它放在某個(gè)劇院的舞臺(tái)上去,按照劇本的形式去要求組織相關(guān)的演職人員進(jìn)行表演,讓臺(tái)下的觀眾坐在那里欣賞。
這幾句話的意思也就是說:這本書的的內(nèi)容,同時(shí)兼具了長(zhǎng)詩與劇本的某些特點(diǎn),成為了一種“新”的文藝格式。
在這里,我之所以要給“新”字加上引號(hào),是因?yàn)槲也恢朗遣皇怯袆e的人,已經(jīng)用過或是正在使用這種文藝格式來進(jìn)行文藝創(chuàng)作。
如果真的有人已經(jīng)用過或是正在使用這種文藝格式來進(jìn)行文藝創(chuàng)作,而我卻還堂而皇之的把這種文藝格式稱之為是一種新的文藝格式,那么對(duì)于別人而言,我的這種做法就未免有些太貽笑大方了;而對(duì)于我個(gè)人而言,則未免有些太沾沾自喜了。
除此之外,我這么說的另一個(gè)原因在于:我對(duì)于無論是寫詩或是寫歌劇,都是不怎么擅長(zhǎng)的。
由于我對(duì)寫詩是所必須遵守的那些格律或是叫做韻律根本就是搟面杖吹火——一竅不通,所以也就寫不出什么好詩句。
另一方面,我這個(gè)人五音不全,根本不會(huì)譜曲,所以要想寫出一部歌劇出來,那自然也是一件根本就不可能的事。
我這個(gè)人最大的愛好與本領(lǐng),就是把一些我個(gè)人認(rèn)為比較押韻的句子按照我自己的需要組織在一起,然后再加上一個(gè)“所謂”的標(biāo)題,就成為了一首“所謂”的詩,一首只屬于我自己的“詩”。
請(qǐng)諸位讀者朋友們注意,我在這里給“所謂”二字與“詩”字也加上了引號(hào),便是想在這里再次向大家表明:我的這些“詩”,在那些行家里手們看來,可能根本就不能稱之為詩,只能是一些雜七雜八的押韻句子而已,甚至有可能連押韻二字都談不上。
除此之外,我的這本書還有另外一個(gè)特點(diǎn)。那就是要:演員在舞臺(tái)上對(duì)這本書里的內(nèi)容進(jìn)行表演的時(shí)候,演員彼此嘴里所說的話,很多情況下都是屬于獨(dú)白,旁白有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)那么一兩句,但是對(duì)白卻幾乎從來沒有出現(xiàn)過。
這幾句話的意思也就是說:
其實(shí),這也并不奇怪。因?yàn)槲业倪@本書,是根據(jù)金庸先生的兩部大作(《神雕俠侶》和《射雕英雄傳》)改編而來的。它的主要內(nèi)容,則是對(duì)在《神雕俠侶》這本書里出現(xiàn)過的郭靖、黃蓉、楊過、小龍女等等這一系列主要人物在從小說的開始到結(jié)束這一系列的過程中的心理變化進(jìn)行了記載和辨析。
這樣做,可以使得我們能夠更加清楚、明白、深入的了解這些人以及發(fā)生在他們身上的那些事。從而能夠更加清楚、明白、深入的了解這個(gè)人到底是怎樣一個(gè)人,我們應(yīng)該用怎樣的眼光去看待他。發(fā)生在他身上的那些事,又是怎樣發(fā)生的,為什么會(huì)發(fā)生在他的身上而不是別人的身上,為什么會(huì)發(fā)生在這個(gè)時(shí)間、這個(gè)地點(diǎn)而不是另外一個(gè)時(shí)間、另外一個(gè)地點(diǎn),這件事情對(duì)我們生活在現(xiàn)代的這些人,又有什么樣的借鑒意義等等。
而這種心理變化,又往往只有當(dāng)事人自己才清楚,是只可意會(huì)、不可言傳的。只用通過當(dāng)事人自己的嘴,把它給說出來,那才是最可信的。所以,這也就導(dǎo)致了在本書中大部分的內(nèi)容,基本上都是某個(gè)人物的獨(dú)白,
不管怎樣,我的這本書還是寫出來了。如果大家對(duì)我真的有什么批評(píng)和建議的話,那還是按照往常的規(guī)矩,把它們都放到本書的結(jié)尾部分,再和大家一起討論吧!