我有一個好朋友,他叫解z,因為解跟謝謝的謝同音,所以他給自己起了一個英文名字叫Thanks。
Mr thanks 的公司發展的很不錯,今年開始要去跟美國人做生意。他很開心。前幾天他飛去美國了,合作方覺得他英語不太好,所以派了一個美國妹子去接機,妹子拿了個ipad,上面放著他的黑白照片。就這樣抱著。老謝一出來就看到接機的了,很開心,上去抱著著人家小姑娘就說me ?me me 。小姑娘說are you hungry?老謝說,i am not hungry ,i am thanks!小姑娘直接暈菜了,what the fuck!什么跟什么嘛,你不餓就帶你去賓館吧。
安頓好之后,老謝,不不對應該叫Mr thanks。Mr thanks 忽然發現 一只老鼠,fuck,你們美國人太不地道了,很生氣,拿起電話就給前臺打電話
hi
what can i do for u sir
話到嘴邊,忽然忘了老鼠英語怎么說了
嗯....那個
you know Tom and Jerry
yes sir
Jerry is here!!!
.......
服務員給thanks換了個房間,并且一再保證no jerry in this room。thanks還是很生氣,
媽的單詞量不夠豐富啊,生氣怎么說來著,喊個瑞,i am very hungry!!!
i see
你看到就好,我很hungry。
一會小哥就給thanks端來了一堆吃的。
老在酒店待著也無聊,剛才看著電梯里寫著20樓有個pub。
去泡妞吧。進去坐下,說beer one beer。叫了杯啤酒,坐了一會,倆外國妹子來找他,hey ,are you married?
i am thanks,i am not merry,i from china。
妹子一聽心想你們中國人就是懂禮貌,說句話還要先謝謝,三人就開始連比畫加猜,比劃到了深夜,少兒不宜的細節就不說了。
第二天,忙碌了一晚上的thanks 很開心,叫個出租車得去合作方那里談合作啊
hey i need taxi
where you from
怎么還問我哪個國家來的呢?
china
還在奇怪叫taxi還分國籍?對方可能以為他在搞笑,你在中國不坐飛機叫毛出租車,很郁悶的說:
sorry, we can not do that。
thanks一聽,火大!怎么有種族歧視啊?就問:why?
對方楞了半天,what the fuck 什么跟什么嘛。把電話掛了。
后來合作談的很成功,大陸總代拿下來了。很神奇對吧,對方實在聽不懂,只好給他請了個翻譯,小翻譯很佩服老謝,握著他的手說,哥,你能把生意做到美國來,真不容易。
本文,由網上段子杜撰而成,紀念thanks先生的成功美國行。