花一年的時間讀一本詩經(jīng)138丨詩經(jīng)·小雅·沔水

風(fēng)雅頌
138原文沔水

  沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飛隼,載飛載止。嗟我兄弟,邦人諸友。莫肯念亂,誰無父母?

  沔彼流水,其流湯湯。鴥彼飛隼,載飛載揚。念彼不跡,載起載行。心之憂矣,不可弭忘。

  鴥彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲?我友敬矣,讒言其興。

注釋

  ⑴沔(miǎn):流水滿溢貌。

  ⑵朝宗:歸往。本意是指諸侯朝見天子,(《周禮·春官大宗伯》:“春見曰朝,夏見曰宗。”),后來借指百川歸海。

  ⑶鴥(yù):鳥疾飛貌。隼(sǔn):一類猛禽,我國常見的有游隼等。

  ⑷載:句首語助詞。

  ⑸邦人:國人。

  ⑹念:“尼”之假借,止。

  ⑺湯(shāng)湯:義同“蕩蕩”,水大流急貌。

  ⑻不跡:不循法度。

  ⑼弭(mǐ):止,消除。

  ⑽率:沿。中陵:陵中。陵,丘陵。

  ⑾訛言:謠言。

  ⑿懲:止。

  ⒀敬:同“警”,警戒。

譯文

  漫漫水溢兩岸流,傾注大海去不休。天上游隼迅捷飛,時而飛翔時停留。可嘆可悲我兄弟,還有鄉(xiāng)親與朋友。沒人想到止喪亂,誰無父母任懷憂?

  漫漫流水兩岸溢,水勢浩蕩奔騰急。天上游隼迅捷飛,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安獨悲凄。心中愁苦無處訴,久久難忘積胸臆。

  天上游隼迅捷飛,沿著山陵飛來回。流言蜚語四處傳,無人制止和反對。告誡朋友應(yīng)警惕,種種謠言正如沸。


風(fēng)雅頌

欠之書語

沔水

鷹隼試翼帶何年,潛龍騰淵臥橋邊。

山林有鳳人煙稀,種藕湖中水自清。

2017/12/4星期一(晚安,好夢,每一個齊歡歡?還可以表情 ~)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容