1、原文
子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。”
2、譯文
傅佩榮注解
孔子說(shuō):“文獻(xiàn)知識(shí),大概我與別人差不多;確實(shí)做到君子的修養(yǎng),我還沒(méi)有辦法。”
“文”即文獻(xiàn)知識(shí),與“行”對(duì)應(yīng)。“莫”即大概,可能是“其”之誤,也有說(shuō)是“大約”之意。這兩者在此意思相近。
“則吾未之有得”,這是事實(shí),還是孔子的自謙之詞呢?“君子”本來(lái)指的就是立志成為君子的過(guò)程,所以“未之有得”,代表孔子還沒(méi)有達(dá)到最高境界,這是合理的說(shuō)法。
這也說(shuō)明追求知識(shí)比較容易,成為君子則比較困難,需要花一輩子的時(shí)間。
3、學(xué)習(xí)心得
每個(gè)人都學(xué)習(xí),真正悟道,達(dá)到最高境界成為君子鳳毛麟角,所以人的一生都在修行,漸進(jìn),追求,而對(duì)知識(shí)的認(rèn)知也因人而異,古人就已經(jīng)可以認(rèn)識(shí)到這樣的道理了還是我們根據(jù)現(xiàn)在的觀點(diǎn)延伸的呢?