前面在講日語中如何表示愿望時(shí),講過一個(gè)詞「ほしい」,它就是今天要講的感情形容詞中的一個(gè)。
日語中主要且常用的感情形容詞有如下幾個(gè):
嫌(いや) // 討厭;厭惡
羨ましい(うらやましい) // 羨慕
嬉しい(うれしい) // 高興
悲しい(かなしい) // 悲傷
苦しい(くるしい) // 痛苦
怖い(こわい) // 怕;害怕
殘念(ざんねん) // 遺憾
心配(しんぱい) // 擔(dān)心;惦記
懐かしい(なつかしい) // 懷念;懷戀
恥ずかしい(はずかしい) // 害羞;不好意思
欲しい(ほしい) // 想要;想得到
感情形容詞做謂語的句子一般其主語為第一人稱,而且經(jīng)常省略。而感情形容詞所涉及到的對(duì)象則用助詞「が」來提示,而作為第一人稱的主語則用「は」來提示,從結(jié)構(gòu)上來說,是一個(gè)主謂謂語句的結(jié)構(gòu),例如:
私は日本人の友達(dá)がほしいです。 // 我想要日本朋友。
私は孤獨(dú)が怖い。// 我害怕孤獨(dú)。
當(dāng)?shù)诙虻谌朔Q作主語時(shí),做謂語的感情形容詞要采用特定的形式,比如可以在形容詞詞干的后面接構(gòu)詞后綴「がる」使之動(dòng)詞化,構(gòu)成派生動(dòng)詞。比如之前講過的「ほしい」就是變?yōu)椤袱郅筏搿梗彝ǔV皇褂盟摹袱皮い搿剐问剑础赣筏盲皮い搿梗俦热纭噶wましがっている」等。這種情況下,前面所涉及到的對(duì)象用助詞「を」提示。例如:
渡辺さんが高橋さんを羨ましがっています。// 渡邊羨慕高橋。
彼女が新しいスカートを欲しがっています。// 女朋友想要新裙子。
除了可以用由「がる」派生出來的動(dòng)詞以外,還可以使用單純的動(dòng)詞來表示第三人稱的感情,但是這兩種方式在意思上會(huì)有所差異。比如使用「嬉しがる」時(shí)往往帶有貶義,但是使用「喜ぶ(よろこぶ)」則比較中性,這種感情色彩上的差異使得在客觀地描述第三人稱高興的狀態(tài)時(shí),一般不用「嬉しがる」,而使用「喜ぶ」。例如:
ご両親も喜んでいるでしょう。 // 你的父母也很高興吧。
彼は夜の殘業(yè)を心配する。// 他擔(dān)心晚上加班。
另外,「好き」和「嫌い(きらい)」也屬于感情形容詞,用于表示對(duì)人或事物的好惡,其所涉及到的對(duì)象一般也用助詞「が」來提示。但是它們不受人稱的限制。例如:
高橋さんは京劇が好きです。// 高橋喜歡京劇。
私は烏龍茶は好きですが、コーヒーは嫌いです。// 我喜歡烏龍茶,但不喜歡咖啡。
如果大家有什么問題,歡迎在評(píng)論里留言,如果你喜歡這篇文章,可以點(diǎn)一下下面的喜歡。如果大家覺得這個(gè)《現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣學(xué)日語》專題對(duì)你有所幫助,歡迎關(guān)注。雖然有沒有你們的鼓勵(lì)我都會(huì)堅(jiān)持寫下去,但是看到你們的鼓勵(lì),我還是會(huì)很開心的喲。