黃磊老師主演的《深夜食堂》撲街到慘不忍睹……豆瓣評分已經(jīng)降到2.3了……
好多年沒有在豆瓣上看到這么低的評分了,這是連《小時代》都無法企及的新低度……
《深夜食堂》改編自同名日劇,講的是這樣一個故事:有一個只在夜里12點到凌晨7點營業(yè)的食堂,來這里用餐的人,都會向老板點一份特別的菜,每份菜背后,都有一個特別的故事。
日劇共三季,每一季的豆瓣評分都在9分左右,網(wǎng)友表示看完胃和心都被溫暖了~
然而到了國版,評價就變成了這樣:
去年國版《深夜食堂》放出劇照的時候,網(wǎng)友們就發(fā)現(xiàn),從黃磊老師的造型,到場景的布置,都和日版幾乎一模一樣。
這是要照搬日劇的意思?
導(dǎo)演是來自臺灣的蔡岳勛,曾執(zhí)導(dǎo)過《痞子英雄》。他大手一揮:大家安啦,我們會在尊重原著的基礎(chǔ)上,根據(jù)中國觀眾的口味,對食材和故事做出調(diào)整,打造專屬華人的市井溫情。
結(jié)果前兩集一播出,中國網(wǎng)友恨不得摔了手中的遙控器:人設(shè)和日版一模一樣,連臺詞都基本照搬,這叫改編?
《深夜食堂》是單元劇,每集換不同的主人公和美食。
日版的故事“茶泡飯三姐妹”;
到了國版,變成了“泡面三姐妹”……
除了把茶泡飯變成了泡面,其他情節(jié)一模一樣:
三個人因為喜歡吃同一種食物而在深夜食堂相識,一個女博士,一個熱衷買名牌,一個普通上班族。
她們都是執(zhí)著于尋找真愛的剩女,期間因為一個男人大打出手,最后發(fā)現(xiàn)渣男不靠譜,還是朋友和美食重要。
情節(jié)和臺詞幾乎一樣,演員演技還十分尷尬。吳昕一出現(xiàn),就仿佛穿越到了《快樂大本營》;
演技太過浮夸,好好的角色被演成了傻姑。
黃磊老師呢?
全程穿著一件與中國廚師格格不入的衣服,偏偏又不在做日料。
講真,跨欄背心大褲衩,外加一雙人字拖,都比這身打扮接地氣。
黃磊老師還喜歡壓著嗓音裝深沉,聽得全身難受。
不是加條刀疤就有故事了好嗎?
既然情節(jié)已經(jīng)沒得看了,那看看美食養(yǎng)養(yǎng)眼總行了吧?
看完兩集告訴你,這個真沒有……
“泡面三姐妹”天天大半夜的吃泡面,黃磊老師一下就是一大鍋;
用的還是泡面里的調(diào)料包……
最后往面上面放上三片牛肉,齊活兒~
看完這碗面我毫無胃口,甚至覺得我自己能下出更美味的泡面……
三姐妹因為男人鬧翻,最后又因為老板的美食和好,這個發(fā)揮重要作用的美食是什么呢?
老壇酸菜蟹面!
黃磊老師你不要以為在上面放了幾只螃蟹,我就不知道底下都是泡面了……
最后強行升華:看起來簡單的泡面就像友誼一樣,能在最需要的時候,隨時給你一份最暖胃的陪伴。
我不知道友誼像不像泡面,我只知道看著這碗巨無霸的泡面,我一點食欲都沒有……
網(wǎng)友痛心疾首:我大中華美食千千萬,導(dǎo)演你為何偏偏選了個泡面?重慶小面炸醬面油潑面刀削面,哪一樣不比泡面能引起中國觀眾的共鳴?
三個女人大晚上不睡覺,天天跑到外面點泡面吃……
這也配叫《深夜食堂》?改名《深夜便利店》得了。
再看看出現(xiàn)的美食:
魚松飯;
啤酒配炸雞;
以及直接從日版搬過來的紅香腸……
就問你哪一樣是中國菜?蛋炒飯甚至醬油拌飯,都比魚松飯能打開中國人的胃口。
這部劇是在臺灣拍的,演員們的穿著很日式,店里的裝潢也很日式;要不是大家都說中文,你敢信這是一部中國電視劇?
豆瓣網(wǎng)友吐槽得很犀利:“說著中國話,卻演著日本國情”。
中國的深夜食堂該是什么樣的?
路邊燒烤大排檔,擼串啤酒加炒菜,即使塵土飛揚、蚊子亂飛,也比整潔的吧臺接地氣。
既沒有情節(jié),也沒有美食,此劇助眠效果甚佳。
要說國版的《深夜食堂》有哪一點比日版的好,那一定是廣告植入得比人家多。
黃磊老師煮的泡面,是從桶裝泡面里扣出來的;
這樣還不夠,還要特地給統(tǒng)一老壇酸菜一個特寫;
再由演員念一段廣告詞:
現(xiàn)在你知道為什么大家要上館子吃泡面了吧?這就是老壇酸菜的加長版MV啊!不如讓汪涵來演廚子……
日劇每集一個故事,一集20多分鐘;而到了國版,兩集講一個故事,每集40多分鐘。這么長的時間是怎么湊出來的呢?放廣告啊!
為了廣告,電視劇甚至可以加入一些毫無意義的情節(jié)來拖延時間。
兩個女孩子談心,必須特寫一下撕面膜,再讓一個人介紹一下這款面膜;
安居客也是厲害,不僅冠名了一個食客的身份;
還讓這位食客帶著廣告去深夜食堂貼;
龍哥給老板送禮物,花了好幾句臺詞來介紹這款油;
更別說沒有廣告詞的植入了,簡直無處不在。
連垃圾袋都要做廣告,簡直喪病……
所以,你們?yōu)槭裁匆趶V告片里植入劇情?
中國,從來不缺美食,更不缺故事。
把《深夜食堂》中國化,原本可以講出很精彩的故事,結(jié)果卻變成了這樣,也難怪評分都低到這種程度了。
面對有如cosplay的生硬照抄,我們當(dāng)然不買單!!
最后想說
“我們家樓下有個烤串?dāng)傋印?/p>
深夜食堂的編劇,求求你們感受一下。
每晚都有故事,我個人親歷的就有:
帶著金鏈大漢來攤子上打拖欠自己工資老板的、老板已經(jīng)喝多了,躺在地上說隨便打,我已經(jīng)破產(chǎn)了,最好打死我,明天就不用面對債主了。
洗頭房下班的姑娘,每次來買涼皮,小老板都會加格外多的花生米和烤麩。姑娘就會和他開葷玩笑,賣啤酒的烤串的聽著起哄,小老板羞紅了臉罵臟話
燒烤小弟每晚做生意都要驅(qū)趕走流浪狗怕它嚇到顧客,凌晨四五點收攤的時候,流浪狗就在小弟腳邊,等著他喂手里自己吃的飯;
還見過深夜和男朋友在電話里大吵,哭的稀里嘩啦的姑娘,滿臉淚痕地買十個羊腰子。
光著上身的打完球的少年喝著最便宜的啤酒,討論班里哪個姑娘最‘夠味兒’,誰對他表示過好感;
老外拿著錄音筆認(rèn)真記錄每一種烤串的發(fā)音,把老板煩得不行。”
這才是屬于我們自己的深夜食堂呀。
劇透社——做有溫度的“第2院線”