文言文閱讀專題——文言文翻譯的方法

翻譯文言文要以直譯為主,意譯為輔,用補(bǔ)、刪、留、變、換的方法。

補(bǔ),就是指文言文中省略的成分,翻譯時(shí)要補(bǔ)足。如“帝感其誠(chéng)”在動(dòng)詞“感”后面省略了介詞“于”,相當(dāng)于“被”,譯時(shí)補(bǔ)出,全句可譯成“天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng)”。

刪,是指文言文中有些虛詞沒有實(shí)在意義,只表語(yǔ)氣、停頓等,翻譯時(shí)要?jiǎng)h去。如“久之,目似瞑,意暇甚?!薄熬谩焙蟮摹爸?,是助詞,起湊足音節(jié)的作用,可刪去。

留,是指文言文中的專有名詞、人名、地名、物名、官名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、器具等,翻譯時(shí)要保留,可照錄不譯。如“南陽(yáng)劉子驥,高尚士也?!?/p>

變,指文言文中的特殊句式翻譯時(shí)要變成現(xiàn)代漢語(yǔ)的句式。如“何苦而不平”,此句可變?yōu)椤翱嗪味黄健钡男问健?/p>

換,是指把文言詞語(yǔ)換成恰當(dāng)?shù)默F(xiàn)代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)。如“吾與汝畢力平險(xiǎn)?!本渲小拔帷?、“汝”應(yīng)分別換成“我”、“你們”。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 主講/ 荒島 大家晚上好!今天我們學(xué)習(xí)《文言文斷句六法》 早期的文言文一般是不斷句的,讀書時(shí)要全靠自己斷句。 古代...
    舞蝶兒閱讀 1,835評(píng)論 0 9
  • 2017-10-01 夢(mèng)海揚(yáng)帆 編號(hào): 0168 文言翻譯考查的固然是全句的翻譯,但命題者總是選擇那些含有關(guān)鍵...
    夢(mèng)海揚(yáng)帆閱讀 942評(píng)論 0 4
  • 文言文閱讀在中考語(yǔ)文考試中占據(jù)著很大的比例。文言文閱讀也是有技巧的,納思書院老師幫助孩子們總結(jié)初中文言文閱讀之文言...
    迭達(dá)_閱讀 3,590評(píng)論 0 5
  • 平兒這個(gè)名字,源于《紅樓夢(mèng)》,因室友人美脾氣好,被我們欺負(fù)又不會(huì)抱怨,一日翻閱《紅樓夢(mèng)》,剛好看到關(guān)于平兒的橋段,...
    開心布拉萬(wàn)閱讀 419評(píng)論 2 1
  • #小確幸# 早餐蹭了室友的紅薯粥,天空下著雪,卻也搭上了好心同事的順風(fēng)車,雖然因遲到發(fā)了30紅包,但這份好心是無(wú)法...
    一粒微塵_閱讀 268評(píng)論 0 0