他說他養(yǎng)了一只叫阿松的狗,說真的,我不知道,因?yàn)樵趺凑f呢,我沒有見過,一次也沒有。
他來的時(shí)候,是11月。
好巧啊,我說,我跟他說,他來的那個(gè)周末,恰好是我的生日,不過這樣直白,真的不怎么好,于是我將時(shí)間往前提了提。
真的蠻巧的,他說,因?yàn)槲姨峒暗哪莻€(gè)日子,也恰好是他的生日。
確實(shí)是蠻巧的。
于是之后,我們成了朋友,或又說不上來是朋友,這是一種很微妙的關(guān)系,該怎么去形容那種事情呢,應(yīng)該稱之為陌生的朋友關(guān)系,在外界看來,應(yīng)該算是親密的關(guān)系,而實(shí)際的內(nèi)部,卻往往不同于此。
他寡言少語(yǔ),平日里幾乎不怎么說話,少,嗯,這樣啊,他的字典缺頁(yè)到可憐的地步。
這樣下去,可不怎么好呀!我說。
應(yīng)該是吧。
要不嘗試去與人交流一下如何。
我試試吧。
之后依舊如此。
他的話依舊少得可憐。
真是奇怪啊!
怎么奇怪了?偶爾聽見a在向b發(fā)著牢騷。不經(jīng)意間聽到了關(guān)于他一些不怎么好的傳聞。
莫非他是一個(gè)這樣的人?我有些猶豫了。
要不直接去問他如何,想了好久,還是覺得這樣不怎么好,是過于唐突了嗎,還是其他,心里捉摸不透主意。
與他說的話愈少了,他變得愈加沉默少語(yǔ)。
關(guān)于他的傳聞也變得更加糟糕,有幾次,想著,該如何去幫他澄清來著,可心里卻遲遲沒有拿定主意,作罷了。
莫非他真是他們所說的那樣的人!
我無(wú)從求證,無(wú)從求證,是或是不是。
或許他真是他們所說的那種人也說不定吧。
因?yàn)椴恢挥X之下,他已經(jīng)對(duì)他們所說的話保持成默許態(tài)度了。
不久,我便不怎么看見他,關(guān)于他的評(píng)論,在他走后,先是達(dá)到了一個(gè)高峰,后來不久,又漸漸被人淡忘,關(guān)于他本人,也幾乎無(wú)法在記憶里掀起什么波瀾了......