近一年來我都變成工作的奴隸了,感覺不到生活的樂趣,每天就像一個永遠不能停止的車輪一樣,匆匆地向前滾動著,對沿途的一切都興味索然。總覺得現(xiàn)實生活不安全,太沒保障,總想多努力一點,辛苦一點,讓生活更有保障。這該怎么破!
這個周末總算不加班了,有時間繼續(xù)做做文法俱樂部的讀書筆記了。說起要總結(jié)的這一章我就會很興奮,初次閱讀的時候覺得眼前一亮,新奇有趣,手不釋卷。提起動詞時態(tài),腦海里浮現(xiàn)的是一張表格,橫列是時間(time),縱行是動詞狀態(tài)(aspect),縱橫交會的地方就是動詞時態(tài),這就是中學時期我所學到的東西,具體內(nèi)容已經(jīng)記不太清楚了,因為過于復雜。而旋元佑老師發(fā)展的這套動詞時態(tài)規(guī)則簡潔易懂,又很實用。
動詞時態(tài)概覽
以簡馭繁的關鍵:把be動詞當動詞看,其后的動詞分詞視作形容詞補語,補充說明主語。這樣動詞狀態(tài)(aspect)就只有be動詞的簡單式和完成式(have been)兩種了。be動詞雖沒有實際意義,不需要翻譯,但它負責交代句子的時態(tài)。
時間觀念還是過去、現(xiàn)在、未來,比較好理解。現(xiàn)在只要弄清楚什么是簡單式和完成式就可以了。
簡單式
動詞的簡單式可以清楚交代該動作發(fā)生在哪一個時段,與之搭配的時間副詞通常會明確標示出一個時段。形象點說,簡單式的時間是括弧形的,有起始點和截止點,句子中不一定會對這兩個點做精確的描述,但作者和讀者在上下文中可以心領神會從哪兒開始,到哪兒結(jié)束。括弧的意思是動作發(fā)生在這個時段內(nèi)的某個點,或者在這個時段內(nèi)動作一直持續(xù)或漸進進行。這個括弧大小不拘,可以小到一個點,可以達到無限,但必須標示的很明確。此外,還要注意動詞時態(tài)與時間副詞之前的關系。
1. 過去時間
The U.S established diplomatic relations with the P.R.C in 1979.
美國與中華人民共和國于1979年建交。

時間副詞in 1979修飾動詞established,它明確標示出了一個時段,所以可以用括弧把這個時間段括起來,且在now左邊,所以動詞使用establish的過去簡單式。
The movable print was introduced to England in 1485.
活字印刷于1485年被引進英國。

首先,把be動詞當動詞看,時間副詞in 1485也是括弧形的,且在now左邊,所以使用be動詞的過去簡單式was。過去分詞introduced視作形容詞補語,詞尾-ed表達被動意味。
為了簡化,將be動詞當動詞看,但be動詞是一個沒有實際意義的連綴動詞,用來連接主語“活字印刷”和補語“被引進(英國)”。be動詞雖然沒有意義,不需要翻譯,但它負責交代句子的時態(tài)。
I was visiting clients the whole day yesterday.
昨天一整天,我一直在拜訪客戶。

時間副詞the whole day yesterday明確標示出了一個時段,是括弧形的。visiting clients視作形容詞補語,現(xiàn)在分詞形式表達一種持續(xù)性,相當于“正在”、“一直”的口吻。be動詞不必翻譯,它負責交代時態(tài)。
I was watching TV when I heard the doorbell.
聽到門鈴響的時候,我正在看電視。

時間副詞從句when I heard the doorbell是指門鈴響的那一剎那,很短的一瞬間,是小到一個點的括弧形時段,且是過去,由heard可知。
The witness was being questioned in court when he had a heart attack.
證人心臟病突發(fā)時,他正在法庭上被質(zhì)詢。

時間副詞從句when he had a heart attack也是一個最小的括弧。being questioned視作形容詞補語;be動詞沒有實際意義,所以being的主要意義不在be,而在詞尾-ing,表示“正在”;過去分詞questioned表示被動,解釋為“被質(zhì)詢”;合起來解釋為“正在被質(zhì)詢”。
未完待續(xù)...