“Here I stand in Bressanone
With the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
And upon the other side
You would be a sweet surrender
I must go the other way
我站在布列瑟儂的大地上
漫天繁星
可是星光越過布倫納
照耀著另外的地方
……
Now the clouds are flying by me
And the moon is on the rise
I have left stars behind me
They were diamonds in your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
Though my heart would surely stay
我要走了
火車將載我遠(yuǎn)行
但我的心會(huì)留下
……”
應(yīng)是十多年前第一次聽到這首《布列瑟儂》的,更記得那天獨(dú)自在異鄉(xiāng)的一個(gè)住所,窗外夜晚寂靜,風(fēng)兒無聲,月光溶溶,夜空沒有太多的繁星,遠(yuǎn)處的火車傳來的節(jié)奏近了又遠(yuǎn)去,一應(yīng)歌曲的尾聲,離愁別情就在這首感傷的歌曲中緩緩而又洶涌起來,覺得心底正下著濕濕的雨霧…
那一刻,就習(xí)慣性地又愛上了一首歌曲。
后來,就很快找到這首歌的光碟,只為這首歌,不知疲倦地循環(huán)跟唱。唱出的每一遍,都是全心。
再后來,又花費(fèi)時(shí)間較多地知道了馬修·連恩,了解了這首歌曲的創(chuàng)作背景,還仿佛親歷了那段美麗而又憂傷的愛情。然后發(fā)現(xiàn)自己對(duì)這首歌的喜愛愈日濃郁。
而蕭亞軒《愛情的微光》一開始沒有太多的不喜歡,也沒有過多的喜歡。
喜歡沒有前奏準(zhǔn)備的開唱,有一絲絲神秘的興奮。也欣賞“我記得你 說的未來 比歌詞浪漫”略帶寒意的陳述,簡(jiǎn)單又深刻。“我不是詩人 ?只是個(gè)旅人”又是精致而又無奈的肯定。
不喜歡的地方則在于歌詞里出現(xiàn)的數(shù)個(gè)地名:溫哥華、臺(tái)北、上?!鹊龋€有對(duì)城市夜晚霓虹定義成的“光害”,發(fā)音、聽覺感和想象力都不夠美麗。尤其那句:“因?yàn)樗寄?像 101 看哪 都在”。其中的數(shù)字,太直白。
美,因?yàn)檫^于具體,就會(huì)多一份缺失。
可是有一天,當(dāng)我真正走進(jìn)101,上升又下落,又無論是站在華燈初上的大街仰視它,還是白晝里坐在貓空的纜車?yán)镞h(yuǎn)眺的時(shí)候,101總會(huì)在任意的時(shí)空里,靜靜地等待注視或者回眸……
就驀然發(fā)現(xiàn)這首歌所要展示的張力后面,是我一開始并沒有讀懂的思念……
《越人歌》是通過《夜宴》而知的。凄楚的聲色,啼血的低喚,容易讓人銘記它的旋律和氣質(zhì),但卻無法釋懷于周迅那聲聲泣。最終又下了騰格爾的版本,反復(fù)聽,依然是聲聲啼。
“今夕何夕兮,搴舟中流,今日何日兮,得與王子同舟”。
不大喜歡或許是真實(shí)歷史的由來,例如越人歌手對(duì)鄂君擁楫而歌的橋段。真心期望它是另外一段傳說的版本,即一段愛情的親歷與向往,那怕最終是一場(chǎng)未遂的愛情。
面若冠玉,鮮衣錦服,無比高貴的王子啊,你怎能不贏得擺渡越人的女兒情懷,你看,遠(yuǎn)處山邊的樹木已然蔥蘢,大好的時(shí)光可否我們一起共享?
盡管我知道這份愛意是一份奢望,可是我的王子啊,你沒有恥笑我不能自持的愛慕,令我多么地感動(dòng)。
你回身那深深地一鞠,我的心已經(jīng)融化,我知道,縱然我們無緣走近,但你那屬于王子的尊貴屈身就是我無上的慰藉和幸運(yùn)……
我不會(huì)難過,也不再憂傷,我只會(huì)一遍遍回憶和向往……
愛情至此,那怕是單相思一場(chǎng),已足夠令人珍視。
而那一滴滴啼出的鮮血,就任它們凍結(jié)在《夜宴》的傳說里,封存千萬年。
也但愿人世間最壞的愛情盡頭,僅是憂傷。
從歌曲中蘇醒,最終弄清楚了喜歡《越人歌》的真正緣由。于是還期望有一曲不要太痛楚的新版唱調(diào)大膽地從《夜宴》里重新流出。
…………
在對(duì)音樂世界的喜好里,我始終沒有過喜新厭舊,一首歌曲,一旦喜歡了,就收藏在心里了,以至于會(huì)和它們之間至死不渝地相愛。這么多年來,喜歡了那么多首歌曲,也聽了不算太少的音樂會(huì),卻沒有專門去愛上某一個(gè)歌唱家或者歌手。而時(shí)常僅為他們的一、兩首作品,心房便會(huì)被深深叩擊,也就會(huì)獲得無限滿足與快慰。
它們猶如我摯愛的朋友一般,賦予我溫情和愛意,使我鐘情不已。每當(dāng)我起唱的時(shí)候,我們就開始了相互深情地述說,不管過往,還是將來。
愿它們每時(shí)每刻與我心靈共舞,和我一道相互生長(zhǎng)。
那么,還有一個(gè)問題,我究竟是專注于歌曲,還是專注于情緒,抑或是專注于那一段令人向往而又難忘的愛情?