iOS國(guó)際化

添加應(yīng)用程序多語(yǔ)言支持的國(guó)際化文件

  • 工程根目錄 -> 選擇PROJECT下的項(xiàng)目 -> 選擇Info選項(xiàng)卡 -> 在底部找到Localizations -> 點(diǎn)擊“+”號(hào)
  • 添加國(guó)際化文件 ->選擇添加一個(gè)簡(jiǎn)體中文Chinese(Simplified) ->彈出對(duì)話框后點(diǎn)擊確定
  • 此時(shí)storyboard和LaunchScreen下多了兩個(gè)文件
  • 在Supporting Files文件組下的InfoPlist.strings下會(huì)有兩個(gè)文件:
    InfoPlist.strings(English)
    InfoPlist.strings(Chinese(Simplified))

應(yīng)用程序名的國(guó)際化

  • 添加應(yīng)用對(duì)多語(yǔ)言支持的國(guó)際化文件

New File… -> iOS -> Resource -> Strings File

添加文件:InfoPlist.strings(文件名必須是該名字,否則無(wú)法識(shí)別)

然后點(diǎn)擊文件 -> 在右側(cè)的文件屬性列表欄中 -> 點(diǎn)擊Localization按鈕

在彈出的對(duì)話框中,選擇支持的語(yǔ)言,默認(rèn)是English(或base),點(diǎn)擊確定則添加了對(duì)English的支持。

  • 那么如何添加對(duì)Chinese(Simplified)的關(guān)聯(lián)呢?

點(diǎn)擊InfoPlist.strings文件 -> 在Xcode右側(cè)對(duì)應(yīng)的文件屬性列表欄中的Localization -> 將English和Chinese(Simplified)兩個(gè)選項(xiàng)都勾選即可

此時(shí)會(huì)看到Localizable.strings文件可以展開,其下有:
InfoPlist.stringsEnglish)
InfoPlist.strings(Chinese(Simplified))

  • 在相應(yīng)語(yǔ)言的國(guó)際化文件中添加相應(yīng)的語(yǔ)言內(nèi)容
// InfoPlist.stringsEnglish)
CFBundleName = "lalala";
// InfoPlist.strings(Chinese(Simplified))
CFBundleName = "啦啦啦";

內(nèi)容的國(guó)家化

  • 添加應(yīng)用對(duì)多語(yǔ)言支持的國(guó)際化文件

New File… -> iOS -> Resource -> Strings File

添加文件:Localizable.strings(文件名必須是該名字,否則無(wú)法識(shí)別)

然后點(diǎn)擊文件 -> 在右側(cè)的文件屬性列表欄中 -> 點(diǎn)擊Localization按鈕

在彈出的對(duì)話框中,選擇支持的語(yǔ)言,默認(rèn)是English(或base),點(diǎn)擊確定則添加了對(duì)English的支持。

  • 那么如何添加對(duì)Chinese(Simplified)的關(guān)聯(lián)呢?

點(diǎn)擊Localizable.strings文件 -> 在Xcode右側(cè)對(duì)應(yīng)的文件屬性列表欄中的Localization -> 將English和Chinese(Simplified)兩個(gè)選項(xiàng)都勾選即可

此時(shí)會(huì)看到Localizable.strings文件可以展開,其下有:
Localizable.strings(English)
Localizable.strings(Chinese(Simplified))

  • 在相應(yīng)語(yǔ)言的國(guó)際化文件中添加相應(yīng)的語(yǔ)言內(nèi)容

"工程中寫的字符串@"你好"" = "在系統(tǒng)為英文情況下展示為"你好""

// InfoPlist.stringsEnglish)
"你好" = "hello";

"工程中寫的字符串@"你好"" = "在系統(tǒng)為中文情況下展示為"你好""

// InfoPlist.strings(Chinese(Simplified))
"你好" = "你好";
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 國(guó)際化(Internationalization ,簡(jiǎn)寫為I18N)的作用是防止將本土文化信息寫死仔應(yīng)用里(所謂本...
    西西西瓜啊閱讀 11,379評(píng)論 23 15
  • iOS國(guó)際化簡(jiǎn)單操作 國(guó)際化后的App可以根據(jù)手機(jī)當(dāng)前系統(tǒng)語(yǔ)言來(lái)切換不同的語(yǔ)言來(lái)適應(yīng)不同的語(yǔ)言使用人群, 所以iO...
    zhouyuhan閱讀 892評(píng)論 2 7
  • 一、簡(jiǎn)介 所謂國(guó)際化就是讓你的APP能在不同國(guó)家的人們都能看懂,即讓你APP中的語(yǔ)言跟隨系統(tǒng)變化,若系統(tǒng)當(dāng)前語(yǔ)言是...
    小道蕭兮閱讀 4,074評(píng)論 0 4
  • 在iOS中,是通過“xxx.lproj”目錄來(lái)定義每個(gè)語(yǔ)言的資源。這里的資源可以是圖片、文本、Storyboard...
    goyohol閱讀 1,819評(píng)論 5 8
  • 我覺得作家就是要不斷地拿出自己對(duì)生活的看法,拿出自己的思想感情。對(duì)于生活,我的樸素的觀念是:人類是有希望的,中國(guó)會(huì)...
    木棉之秋閱讀 1,576評(píng)論 103 85