阿甘正傳? 第二章 03?
中英雙語朗讀音頻 點擊播放
> 而后他們又練習另一種叫作防守的動作,他們安排三個家伙擋在我前面,我應該突破他們,抓住帶球的那個家伙。前半部分比較容易,因為我可以輕輕松松把那三個家伙推倒,可是他們不喜歡我抓住帶球那家伙的動作,最后他們要我去撞一棵大橡樹,撞上十幾二十次——去體會一下那種感覺,我猜??墒沁^了一陣子,他們猜想我從那棵橡樹身上已經學到一些東西之后,又叫我跟那三個家伙一起和拿球的家伙練習。他們發起火來,因為我推開三名阻擋者之后撲向拿球那家伙的動作不夠兇殘。那天下午我挨了許多罵,可是練習完畢之后我去見教練,告訴他我不愿撲倒帶球那家伙,因為我怕會傷到他。教練說,不會傷到他,因為他穿了球衣,有保護。其實,我并不是那么怕傷到他,我怕的是他會生我的氣,要是我不好好對待每個人,他們就又會來追打我。長話短說,我花了好一陣子工夫才弄清楚訣竅。
> Then they tried this other thing they call the defense, where they put three guys in front of me and I am sposed to get thru them and grap the guy with the football. The first part was easier, cause I could just shove the other guys' heads down, but they were unhappy with the way I grapped the guy with the ball, and finally they made me go and tackle a big oak tree about fifteen or twenty times— to get the feel of it, I spose. But after a while, when they figguried I had learnt somethin from the oak tree, they put me back with the three guys and the ball carrier and then got mad I didn't jump on him real vicious-like after I moved the others out of the way. I took a lot of abuse that afternoon, but when we quit practicing I went in to see Coach Fellers and told him I didn't want to jump on the ball guy cause I was afraid of hurtin him. Coach, he say that it wouldn't hurt him, cause he was in his football suit and was protected. The truth is, I wasn't so much afraid of hurtin him as I was that he'd get mad at me and they'd start chasin me again if I wadn't real nice to everbody. To make a long story short, it took me a while to get the hang of it all.
> Vocabularies:shove 猛推 ;tackle 擒抱摔倒(美式橄欖球術語);the ball carrier 持球前進的隊員;jump on撲向;vicious 兇殘的? abuse 虐待;get the hang of 掌握訣竅