文/魏千洛
這是一個(gè)簡(jiǎn)短的故事。
一位老人,獨(dú)支一艘小船,飄在灣流中。
他已經(jīng)八十四天沒(méi)有打到一條魚了。
前四十天,還有一個(gè)男孩跟著。
后來(lái),男孩父母讓男孩換了條船,遠(yuǎn)離這位老倒霉鬼。
老人始終相信,運(yùn)氣就快來(lái)了。
第八十五天,運(yùn)氣真的來(lái)了。
老人遇到一條大馬林魚。
突出水面的綠釣桿急劇下沉。
這一定是條大魚。
魚咬著釣線,輕松拉著老人的船前進(jìn),越走越遠(yuǎn)。
老人死命拉著釣線,大魚也在頑強(qiáng)抵抗。
折騰了整整兩天兩夜。
誰(shuí)也不肯放手。
老人對(duì)大魚說(shuō):“魚,我非常愛你也非常尊敬你,但在這一天結(jié)束前我會(huì)殺死你。”
老人把釣線背在背上,背受傷,手流血,手抽筋。
他是一位筋疲力竭,無(wú)人援手的老人。
這時(shí),魚從水底露出真身。
這是一條比老人的船還長(zhǎng)上兩英尺的大魚。
“盡管它那么了不起,那么壯觀,我會(huì)殺了它。”
過(guò)去千百次的成功,鼓勵(lì)著老人。
過(guò)去的已經(jīng)過(guò)去,老人想再次證明,每一次都是新的,這一次他也能贏。
老人已經(jīng)很累了。
他試圖想想別的事,來(lái)提振信心。
他記起,他曾經(jīng)和最強(qiáng)壯最了不起的黑人掰手腕的舊事。
那時(shí)他還不是老人,一天一夜,每四小時(shí)換一個(gè)裁判,雙方指甲都滲出血,可是誰(shuí)都沒(méi)放棄。
連賭客都喪失耐心,試圖勸他倆和局。
最終,當(dāng)時(shí)還是年輕人的老人贏了。
在很長(zhǎng)一段時(shí)間,每個(gè)人都叫他冠軍。
再后來(lái),他與那位黑人再次較量,這次贏得很輕松。
因?yàn)榈谝淮蔚妮^量已經(jīng)讓那位黑人喪失了信心。
老人相信,要是自己想贏,就能打敗任何對(duì)手。
而這次,他遇到的是一只鎮(zhèn)定的,強(qiáng)壯的,自信的魚。
老人的眼前持續(xù)出現(xiàn)黑點(diǎn),覺(jué)得暈眩,快要昏倒,但老人不想就這樣死在一條魚身上。
這時(shí),老人第一次清晰看到那魚。
“不,它不可能有那么大。”
那是一條有著巨大身軀的超大個(gè)馬林魚。
老人從沒(méi)見過(guò)比這魚更了不起,更漂亮,更平靜,更高貴的東西了。
“兄弟,來(lái)吧,殺了我,我不在乎誰(shuí)殺死誰(shuí)。”
老人就要暈倒了,老人的手已經(jīng)血肉模糊,但還在嘗試,無(wú)數(shù)次。
用盡所有的痛苦,僅有的力氣和早已逝去的自豪,來(lái)對(duì)抗大魚的臨死掙扎,魚被拉到船邊,老人舉高魚叉,刺進(jìn)魚的側(cè)邊,整個(gè)人靠上去,以全身力量推進(jìn)魚叉。
最終,魚死了。
這是一樁奇跡。
老人禁不住開始計(jì)算,如果賣掉大魚,他能發(fā)多大一筆財(cái)。
世上少有完美結(jié)局,總會(huì)受些磨難。
老人開心地把大魚綁在船后面,向家行進(jìn)。
意外來(lái)了。
第一只灰鯖鯊被大魚的鮮血誘惑,追了來(lái)。
老人不抱希望,只帶著決心和滿滿的敵意,萬(wàn)幸,刺中了它。
鯊魚死了,老人失去了魚叉。
老人喊出了那句:“人可以被摧毀,但不能被打敗。”
接著,又來(lái)了兩尾,餓瘋了的星鯊。
小刀刺中了鯊魚眼睛,另一只的頭部和眼睛。
解決了鯊魚,也失去了四分之一的大魚魚肉。
另一只鏟鼻鯊游了過(guò)來(lái)。
這次老人折斷了刀子,解決了鯊魚。
老人只剩魚鉤,兩支漿,舵柄,短棒。
老人告訴自己,只要還有這些,就還能試試看。
又遇兩條星鯊。
老人解決掉這兩條,大魚只剩下一半。
老人在想,如果再遇見鯊魚,就“和它們戰(zhàn)斗,對(duì)抗到死。”
可這一次,再?zèng)]有用了。
成群的鯊魚圍了過(guò)來(lái)。
木棒掉了,舵柄斷了,大魚沒(méi)了,老人吐出了一口銅腥味的血。
這次,不屈的老人終被打敗。
他什么都不想,什么感覺(jué)都沒(méi)有,他只希望能好好地,駛回家鄉(xiāng)的港口。
老人航進(jìn)小港,把船系在大石上,他跌了一跤,躺了一陣,中間休息五次,才回到自己的小屋。
有漁人去量那大魚的殘骸,足有十八英尺長(zhǎng)。
男孩看到睡著的老人正常呼吸,老人的手血肉模糊,大哭不止。
老人說(shuō):“它們把我打敗了。”
男孩說(shuō):“它沒(méi)有把你打敗,至少那魚沒(méi)有。”
老人又睡著了,正夢(mèng)見獅子。
這是海明威的《老人與海》,他花了幾周時(shí)間寫成。
這是他的巔峰之作,是他“這一輩子所能寫的最好的一部作品”。
海明威憑借本書榮獲1953年的新聞界的諾貝爾獎(jiǎng)—普利策獎(jiǎng),1954年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
海明威說(shuō),“我是為一位女士寫的,那時(shí)我得了敗血癥,女士覺(jué)得我活不長(zhǎng)了。我想讓她見識(shí)一下。”
文中借老人之口,簡(jiǎn)單直白喊出的那句經(jīng)典臺(tái)詞,“生命可以毀滅,卻不能被打敗。”
然而,這并不是海明威想讓我們了解的全部。
海明威喜歡用冰山原則來(lái)進(jìn)行創(chuàng)作。
海面上露出八分之一,海下留著八分之七的未知。
海明威把他要說(shuō)的話,半掩半露,隨人們猜想。
寫出來(lái)的只是水面上的,藏在下面的,未曾表露的,才是我們所要尋找的。
我們當(dāng)然可以只讀表面的輕松的部分,但這樣未免太過(guò)可惜,至少要想象出,搜尋出那冰山底的大部分。
喜歡拳擊,棒球,斗牛,捕魚,喜歡與對(duì)手直面對(duì)決的海明威,在作品中時(shí)時(shí)體現(xiàn)出硬漢形象的海明威,卻在晚年,以一桿獵槍自殺。
明天,我們將細(xì)細(xì)品味那人,那書,那年歲。