《離騷》第一部分詳解

原文:

1 帝高陽之苗裔兮, 朕皇考曰伯庸。【1-5】

2 攝提貞于孟陬兮, 惟庚寅吾以降。【6-11】

3 皇覽揆余初度兮, 肇錫余以嘉名:【12-15】

4 名余曰正則兮, 字余曰靈均。【16】

5 紛吾既有此內美兮, 又重之以修能。【17,18】

6 扈江離與辟芷兮, 紉秋蘭以為佩。【19-22】

7 汨余若將不及兮, 恐年歲之不吾與。【23,24】

8 朝搴阰之木蘭兮, 夕攬洲之宿莽。【25-27】

9 日月忽其不淹兮, 春與秋其代序。【28,29】

10 惟草木之零落兮, 恐美人之遲暮。【30,31】

11 不撫壯而棄穢兮, 何不改乎此度?【32,33】

12 乘騏驥以馳騁兮, 來吾道夫先路!【34,35】

譯文:

1 我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

2 歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

3 父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名。

4 父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

5 天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

6 我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

7 光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

8 早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

9 時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

10 我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

11 何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

12 乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!

注釋:

1、高陽:顓頊之號。【1-1】

2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫后代。【1-1】

3、朕:我。【1-1】

4、皇:美。【1-1】

5、考:已故的父親。【1-1】

6、攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。【1-2】

7、貞:正。【1-2】

8、孟:開始。【1-2】

9、陬(zōu):正月。【1-2】

10、庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配來紀日。【1-2】

11、降(hōng):降生。【1-2】

12、揆(kuí):推理揣度。【1-3】

13、肇(zhào):開始。【1-3】

14、錫(xī):賜。【1-3】

15、名:命名。【1-3】

16、字:表字,這里活用作動詞,起個表字。【1-4】

17、內美:內在的美好品質。【1-5】

18、重(chóng):再。【1-5】

19、扈(hù):楚方言,披掛。【1-6】

20、江離、芷:均為香草名。【1-6】

21、紉(rèn):草有莖葉可做繩索。【1-6】

22、秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。【1-6】

23、汨(mì):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。【1-7】

24、不吾與:賓語前置,即“不與吾”,不等待我。【1-7】

25、搴(qiān):拔取。【1-8】

26、攬(lǎn):采摘。【1-8】

27、宿莽:草名,經冬不死。【1-8】

28、忽:迅速的樣子。【1-9】

29、代序:指不斷更迭。【1-9】

30、惟:思慮。【1-10】

31、遲暮:衰老。【1-10】

32、撫:趁。【1-11】

33、此度:指現行的政治法度。【1-11】

34、騏驥(qí jì):駿馬。【1-12】

35、道:通“導”,引導。【1-12】

理解:

第1句

原:帝高陽之苗裔兮, 朕皇考曰伯庸。【1-5】

譯:我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

皇是形容詞。

第2句

原:攝提貞于孟陬兮, 惟庚寅吾以降。【6-11】

譯:歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

(1)攝提:攝提格的的簡稱,有觀點讀niè tí,但百度漢語上讀的是shè tí。

古代(戰國時期至秦漢)的一種星歲紀年中的年名。該法假想有一顆速度與歲星(木星)視運動平均速度(12年1周天)相同,而方向相反的天體,稱為“太歲”,以它的位置紀年。

當木星位于丑位時,太歲即位于寅位,該年就稱為“攝提格”,也簡稱“攝提”。

后來這種紀年法發展為干支紀年法,攝提格年就改稱寅年。

(2)孟陬:就是正月。

(3)惟:文言助詞

(4)庚寅:庚寅日,是干支紀日法的第27天。

干支紀日法用干支相匹配的六十甲子來記錄日序,從甲子開始到癸亥結束,六十天為一周,循環記錄。

第3句

原:皇覽揆余初度兮, 肇錫余以嘉名:【12-15】

譯:父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名。

(1)皇:在這里指父親。似乎是前面1中皇考的簡稱,沒有查到皇有父親的意思。

(2)覽揆:覽,觀也;揆,度也。覽揆,觀察。后來覽揆指生日,但這里不是。

(3)初度:生辰。后來這個詞也指生日,但是虛歲。滿49就是50初度。

第4句

原:名余曰正則兮, 字余曰靈均。【16】

譯:父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

這行說明有那個時候就有表字了。

表字:古代男子成人,不便直呼其名。故另取一與本名涵義相關的別名,稱之為字,以表其德。凡人相敬而呼,必稱其表德之字。后因稱字為表字。

起源于商朝,盛行于周朝,后來形成了一種制度。直到近代仍然被許多知識界和文化界的人使用,如胡適字適之,孫文字載之。現代則已經很少人使用了,但中國人口現有十三億,同名同姓發生率過高,文化界現有意恢復表字制度,有些喜愛歷史學的人擁有表字,比如李浩然字子檀,周啟星字承啟,張策字竹朿。

表字又稱字,舊時人在本名以外所起的表示德行或本名的意義的名字,是父母或師長為自己取的與本名意義相關的別名。

根據記載,古時男子20歲時取字,女子許嫁時取字。如孔丘字仲尼,司馬遷字子長,李白字太白。

根據《禮記·檀弓》上的說法,在人成年后,需要受到社會的尊重,同輩人直呼其名顯得不恭,于是需要為自己取一個字,用來在社會上與別人交往時使用,以示相互尊重。

因此,古人在成年以后,名字只供長輩和自己稱呼,自稱其名表示謙遜,而字才是用來供社會上的人來稱呼的。

北齊的顏之推認為,人名是區別彼此,字則是體現一個人的德行的。

大部分人的名與字在意義上都是有關聯的。

第5句

原:紛吾既有此內美兮, 又重之以修能。【17,18】

譯:天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

(1)紛:“紛”,自古就有紛雜、紛繁、紛亂、紛紛等多種意思,都含有“多”的意義.此句將這個紛字放在句首,是一個倒裝的組句形式。

直譯就是:很多很多——我已有如此之多的先天優勢。

(2)內美:內在美,先天素質好的意思。

第6句

原:扈江離與辟芷兮, 紉秋蘭以為佩。【19-22】

譯:我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

(1)江離:芎,或者叫川芎(xiōng),全草有香氣,根入藥。產于四川和云南,說明那個時候有貿易流通。

(2)辟芷: pì zhǐ,對“芷”的美好的稱呼。芷是多年生高大草本,高1-2.5米,根圓柱形,莖基部徑2-5厘米,基生葉一回羽狀分裂,復傘形花序頂生或側生,果實長圓形至卵圓形。

別名白芷。

王逸注:“江離、芷,皆香草名。辟,幽也。芷幽而香。”

(3)紉:是動詞,朱駿聲曰:“凡單展曰紉,合繩曰糾,織繩曰辮。”

第7句

原:汨余若將不及兮, 恐年歲之不吾與。【23,24】

譯:光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

(1)若:好像

第8句

原:朝搴阰之木蘭兮, 夕攬洲之宿莽。【25-27】

譯:早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

(1)阰:pí,古中國楚地山名。一說是大土山,非特指。

(2)宿莽:一種可以殺蟲蠹的植物,葉含香氣。楚人名草曰“莽”,此草終冬不死,故名。即今水莽草。

水莽草的學名叫雷公藤(Tripterygium wilfordii),因為根莖含有劇毒,所以它又有斷腸草的別名,在苗疆它還被稱作“蠟心門”,在中國古代神話傳說中經常出現,其作用常被夸大。

第9句

原:日月忽其不淹兮, 春與秋其代序。【28,29】

譯:時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

(1)淹:《廣韻》:淹 漬也;滯也;久留也;敗也。

第10句

原:惟草木之零落兮, 恐美人之遲暮。【30,31】

譯:我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

(1)美人:字面上是美女,這里的譯文說的是指自己,另外有一種說法是指楚王,我們經常用香草及美人對舉,而香草則指人才,美人指統治者(因為美人懂得欣賞香草,而統治者善于使用人才.)惟草木之零落兮,恐美人之遲暮,意思是說怕人才都凋謝了,而善于用人才的統治者又老去,政局就無望了。

這種解釋也可以說得通,它可以解釋全詩的意境。

按這種觀點,此句中草木就指自己,而美人指楚王,怕楚王用不上自己了。

第11句

原:不撫壯而棄穢兮, 何不改乎此度?【32,33】

譯:何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

這句與上句緊緊相連。表達趁盛年時解決弊政的想法。

趁誰的盛年?

應該是楚懷王,只有他才能“改乎此度”。

第12句

原:乘騏驥以馳騁兮, 來吾道夫先路!【34,35】

譯:乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!

這里直接對楚懷王發出呼吁。

(1)夫:指示代詞,那的意思。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,048評論 6 542
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,414評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,169評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,722評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,465評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,823評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,813評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,000評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,554評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,513評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,035評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,722評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,125評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,430評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,237評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,482評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內容