一些朋友并不關(guān)心自己所講的英語語音到底是英音還是美音還是什么。這是絕對錯(cuò)誤的。如果英美音混發(fā),不論英文講的多好,都稱不上地道。這其中的名人代表就是楊瀾姐姐。她的英文很好大家都知道,但只因?yàn)橛⒚酪舨环诌@一點(diǎn)而始終稱不上完美。
今天【學(xué)英語那點(diǎn)事】就來為大家簡單介紹一下英國口音。
標(biāo)準(zhǔn)的英音是什么
RP--- Received Pronunciation 是標(biāo)準(zhǔn)的英式發(fā)音,俗稱“女王音”---The Queen's English,也就相當(dāng)于我們中文的普通話。RP 是電視電臺(tái)通用的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,BBC主播所用的發(fā)音就是RP(當(dāng)然并不是BBC上面的每一個(gè)人說的都是RP)。
實(shí)際上,在英國只有少于5%的人在使用RP(主要分布在英格蘭的東南部)。這和我們中文的差別是很大的。中文的官方標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音---普通話,在全國范圍內(nèi)的普及率達(dá)到73%左右。
在英國,一個(gè)人所持的口音往往能夠明確反映他/她的受教育程度和所處的社會(huì)階層。英國講 RP 的通常是上流社會(huì)人士,比如你會(huì)發(fā)現(xiàn)英國前首相卡梅倫在公共場合的發(fā)言,使用的就是 RP。比如牛津劍橋的畢業(yè)生,也往往會(huì)使用 RP。另外如果一個(gè)本身不講 RP 的普通人,在躋身上流社會(huì)之后,通常也會(huì)開始改變?yōu)?RP 口音。這就好像一個(gè)本身講家鄉(xiāng)方言的年輕人,在來到大城市上學(xué)工作后,會(huì)因?yàn)橹車h(huán)境的影響而開始逐漸使用普通話一樣。
除了這少于5%的講RP的人士之外,其他95%的人口就是在講其他各種不同的英國口音了。
倫敦音
記得王力宏那首歌嗎,“cockney girl, 喜歡你的腔調(diào)。cockney girl,特殊的口條。”這首 cockney girl 講述的就是一個(gè)在倫敦出生長大的 British-Born Chinese,講著一口帶著 cockney 倫敦腔的華語的故事。
cockney, 是英國首都倫敦的本地口音,并發(fā)散到比如肯特, 埃塞克斯,薩里等地。
Cockney 的一個(gè)主要發(fā)音特點(diǎn)就是用 f 或 v 替代原本的 th 音。比如,three, 會(huì)被發(fā)成 free,with ?會(huì)被發(fā)成 wiv。
Cockney 的另外一個(gè)發(fā)音特點(diǎn)就是對 h 音和 t 音的省略。比如,當(dāng)省掉 h 音時(shí),have 會(huì)被讀成 ave。當(dāng)省略掉 t 音時(shí),會(huì)以一個(gè)“喉音停頓”來替代 t,比如把 letter 發(fā)成 le'?(r),computer 發(fā)成 ?k?m?pju?'?(r)。
Cockney 的 L 音和標(biāo)準(zhǔn)的 L 音相比也是獨(dú)具特色的。發(fā) Cockney 的 L 音時(shí)嘴唇會(huì)有一個(gè)撅起的動(dòng)作,類似發(fā)中文的“屋”音時(shí)的唇部動(dòng)作,而這是發(fā)標(biāo)準(zhǔn)的 "L"音所不需要的。
英國還有許多地方都有自己獨(dú)特的口音。比如利物浦,伯明翰,格拉斯哥,紐卡斯?fàn)枺€有蘇格蘭,威爾士,北愛爾蘭等等。
這么多種英音,到底應(yīng)該學(xué)習(xí)哪種呢?
學(xué)習(xí)一門語言,自然是要學(xué)習(xí)它的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。毋庸置疑,Received Pronunciation 是最標(biāo)準(zhǔn)最清晰最少歧義的。但針對英音多樣化的情況,學(xué)習(xí)者對于英音的了解不能止步于 RP,不然就算把 RP學(xué)到手,只能自己說,但聽不懂其他英音使用者在說什么,都是沒辦法有效交流的。
英音怎么學(xué)?
學(xué)標(biāo)準(zhǔn)英音當(dāng)然要找最權(quán)威的 BBC 啦。英國廣播公司 BBC 專為英語學(xué)習(xí)者推出的英語教學(xué)節(jié)目,BBC Learning English - The Sounds of English, 在公眾號后臺(tái)回復(fù)?bbc?即可獲取。
最后附上英音男神抖森帥照一張。