二十美元。可是國內(nèi)家門口對面高檔理發(fā)店,只要十塊,折合下來才1.5美元都不到。可我就這么走了,在美國,把中國人的面子丟到韓國去了,不合適。
我說道,我也是做生意的,我知道任何商品都有價格空間,如果你給我合適的價格,我今后只來你家。
韓國理發(fā)店老板娘指指墻上手繪的價格表,學(xué)徒五元,師傅十五元,李女士二十元。她又指指邊上一圈的相框,逐一介紹,這是在釜山斬獲冠軍,所以被派到美國,又贏了。在中國生活了十年,也獲得不少獎項。
她的英文不太好,口音很重,我就像看圖猜字般聽她自夸。我想,姑且相信你吧,一分錢一分貨。我們自己所售不同品牌的同一類產(chǎn)品,也分個三六九等。
我轉(zhuǎn)過座椅,故意不把注意力放在談判失敗上。剛坐下,她就開剪了。
我知道美國人工成本貴,幾年來都是自己剪的。
三十多塊錢買了一套防水又小巧的理發(fā)工具。沖著干練的發(fā)型去,不論怎么嘗試,總是需要時間慢慢替我修繕。想起來第一次沒經(jīng)驗時,怎么也夠不到后腦勺,一鏟子下去就知道只能請室友幫忙了。室友一進門就止不住笑,我看看手機攝像頭中的自己,是個“克朋”。朋克往往剃光兩側(cè),只在頭頂正中間留下公雞雞冠般一撮,而我則恰恰相反。我羞得趕緊低下頭,催促室友趕緊下手。后來才慢慢發(fā)現(xiàn)不管怎么用力,鏟子也是傷不到人的。越來越大膽,又越來越偷懶,干脆連那幾毫米的梳齒都不裝,直接就下手了。挺舒服,就像按摩一樣。
要不是這次要出差談事兒,想打扮得稍微正式一點,我絕不會踏進這個做了兩年鄰居的理發(fā)店。
回憶著那1.5美金的理發(fā)步驟。總有一位若不開口,定叫人難按芳心的外省姑娘帶你去洗發(fā)臺。脖子掛上毛巾,倚著她的手慢慢往后仰。水聲刷刷一小會兒后,她開口道,水溫怎么樣?這時候腦海中的一切美好幻想,全被這一聲生澀的太普通了的普通話所打破。她在我頭頂用指尖輕輕按摩,隔著頭皮我都能感覺到粗糙的手指本不該屬于這樣無邪的臉龐。緊閉雙眼,流水聲蓋住雙耳,我就像處于另一個世界般,回頭觀望著這姑娘。因為家鄉(xiāng)還沒發(fā)展好,寧愿出門在大城市從事社會地位較低的工作,盡管如此,所得的在當(dāng)下城市少得可憐的工資,也比小時候幫忙做農(nóng)活產(chǎn)生的經(jīng)濟回報要高。也許在這里她只是個可憐的,被人欺負了也只能忍聲吞氣的小妹妹,可是家里面還有幾個更小的弟弟等著自己去援助……
一股涼氣把我拉回洗發(fā)臺。她趕緊拿干毛巾擦拭我濕漉漉的頭顱。而我又一次倚著她的手,慢慢起身,走回理發(fā)椅。等待理發(fā)師到來的時候,我假裝揉揉酸痛的脖子,其實是東張西望想看看她的臉龐,每當(dāng)此時,我總會責(zé)備自己兒時沒保護好視力。
理發(fā)師把無名指插入剪刀一側(cè),前后旋轉(zhuǎn)著,炫耀著。害怕他失手的恐懼,趕走了對美好人事物的幻想。他一會兒吹干,一會兒又往上噴水。聽他說,頭發(fā)要辦濕時候剪,干了以后才能更整齊。所以我猜,他對吹風(fēng)機的使用,還不夠熟練。由此,更擔(dān)心我只是他美發(fā)師之路上的一個早期試驗品。
非常遺憾,我入睡的速度遠遠超過了他剪發(fā)的速度。我很感激此時的他面部僵滯。因為如果是不耐煩的表情,我一定會猜他心里罵道,跟豬一樣;而如果他面帶微笑,我則一定會猜他心里嘲笑道,跟豬一樣。可我還是忍不住在心里罵了回去,跟蝸牛一樣。
終于剪完之后,另一位暫時手中閑著的姑娘帶我去洗掉碎發(fā),于是我又在腦海里重溫了一遍舊夢。這一次,理發(fā)師無需把頭發(fā)吹到半干半濕,很快就結(jié)束了整個理發(fā)流程。
按完密碼,小票打印出來。十元,人民幣。我又竊喜比起美國實在是太便宜了,又擔(dān)心就這點錢,理發(fā)店怎么維持運營,這些孩子們又怎么維持生計?可一轉(zhuǎn)眼,我又在糾結(jié)韓國老板娘的二十塊錢,貴不貴?
我故意岔開話題,轉(zhuǎn)移自己忍不住飄回去的注意力。她開始告訴我,我的店面,應(yīng)該把黑色的簾幕撕掉。我的門口,有一個北上紐約的巴士車站。乘客們,大多是社會較底層的民眾,雖然我不想種族歧視,但確實那一大批未受足夠教育的黑人總是害得我們心驚膽戰(zhàn)。所謂開門做生意,我們卻是鎖上門,貼上黑膜,生怕他們知道我們有生意。盡管如此,還總有人從膜的縫隙間偷窺里面的世界,真是防不勝防。
李女士說,干脆敞亮點,讓人家知道你是做什么生意的,人家也就不好奇了。否則本來里面沒啥,他們也以為有啥了。我琢磨著,是不是韓語里也有“不怕賊偷,就怕賊惦記”這句俗語。
從房租成本,到廣告效應(yīng),再到用人之術(shù),她滔滔不絕。在她零碎的中文和不怎么熟練的英文拼湊下,我想我還是至少學(xué)到了一半。趕緊自我安慰,值回來這13倍的理發(fā)費了。
不多久,我還來不及打瞌睡,頭發(fā)就剪完了。
就這么剪完了?連一次洗發(fā)都沒有。
她邊拿著鏡子放在我腦后,讓我看看效果,邊又開始自夸輝煌過去。我不甚尷尬,只好說,我相信你的技術(shù)。等她拿走鏡子,我才終于有機會取下脖子上的圍兜,抖落上面的頭發(fā),伸手去拿眼鏡。
已經(jīng)太晚了,明明看到幾縷亂發(fā)橫七豎八插在腦袋上,剛說去的“相信”這個詞卻收不回來了。只用了一秒鐘,康德就給了我方案。一個人所說的必須真實,但是他沒有義務(wù)把所有的真實都說出來。
我告訴她幾年來我一直都是自己理發(fā)的,自從搬來佛羅里達州,就沒去過理發(fā)店。我想這大概可以誤導(dǎo)她認為,我在美國從來沒去過理發(fā)店,所以不知道在理發(fā)店剪完頭發(fā)應(yīng)該要給小費。
她收了錢,還在繼續(xù)告訴我開門做生意的道理,似乎根本沒發(fā)現(xiàn)我的小心思。盡管此時我還是對她的理發(fā)水平持保留意見,心里卻總是為自己的小聰明羞愧不已。
我突然發(fā)現(xiàn)她的身材跟母親差不多,沖回車內(nèi)拿來一件準(zhǔn)備寄回中國給母親的換季薄外套,請老板娘試穿。
從此以后,我再也沒有自己剪過頭發(fā)。還是覺得二十美元太貴,連加州物價那么高的地方,也才十塊,可我再也沒有心疼過。只是,我實在不好意思給小費。不是不想給,而是擔(dān)心她發(fā)現(xiàn)我明明知道有小費這回事兒的秘密以后,心里會怎么看我。于是,我時不時多買幾件衣服給她送去,而且有時候故意送完衣服,卻不剪頭發(fā),以此來混淆她的視聽。
圣誕節(jié)前夕,又一次剪完頭發(fā)之后,她照例用各式我不認識的美發(fā)水把我的頭發(fā)固定得非常有型。我開玩笑說,弄這么好看,你想讓我去約會嗎?可是我今晚一洗就沒了啊,怎么才能一勞永逸呢?
她叫我過幾天抽空過去。
在我稀里糊涂間,她已經(jīng)用許多發(fā)夾把我夾成了一個老太太了。在燙發(fā)機底下打了一個小時瞌睡,我站起來尷尬地問道,這得花多少錢?同時心里開始計算,我要給她買幾件衣服。
她笑道,這是圣誕禮物。