2019-01-19 天才と漢字の間柄21

Monjixa モンジシャ(文字者)すなわち、monjixa xitta mono.(文字を知つた者)日本の文字を熟知したいる人。『邦訳日葡辭書』(巖波書店)

日本語が文字者という日本語で自分を名乗ったことに、ぼくはなにか心の底から嬉しくなります。

この章で使った和製漢語について、少し補足しておきましょう。

簡単ーー以前は、むしろ「簡短」とか「簡端」とか書くのがふつうでしたがーーこれは漢字を用いて作られた造語です。

41ページで、「こんな冗談を言うなんて、常識も良識もない男……」と言いました。冗談は、もともとあった日本語に冗と談をあてたものです。

Monjixa モンジシャ(文字者),換句話說,就是monjixa xitta mono(通曉文字的人),熟知日本文字的人《邦訳日葡辭書》(巖波書店)

對于我能被冠上日語工作者的名號,其實我個人還是挺開心的。

因為這一章著重講的是日式漢語的內容,所以我就接著說這件事。

簡單——以前也寫作簡短、或者簡端——這是利用漢字創造的日語。

第41頁記載“能說出這種玩笑的男人,不僅沒有常識,連判斷力都沒有”,這里說的冗談(即前句中的玩笑),原本就是將冗和談放在一起,所創造出來的詞語。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,276評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,944評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,261評論 0 7
  • アムリッツア星域會戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙諾瓦閱讀 1,660評論 1 4
  • 焦點解決初級班第八期 堅持原創分享第212天(20180727 星期五 雨 惠州) 今天小湯圓和外婆視頻,外婆問...
    張文思_db3b閱讀 247評論 0 0