《等著我吧》——[前蘇聯]西蒙諾夫
等著我吧,我會回來
只是你要苦苦地等待
等到那愁煞人的陰雨
勾起你憂傷滿懷
等到大雪紛飛
等到酷暑難耐
等到別人不再把親人盼望
往昔的一切
一股腦兒拋開
等到遙遠的家鄉
不再有家書傳來
心灰意冷
都已倦怠
等著我吧,我會回來
不要祝福那些人平安
他們口口聲聲地說
算了吧
等下去也是枉然
縱然愛子和慈母認為
我已不在人間
縱然朋友們等得厭倦
在爐火旁圍著
啜飲苦酒
把亡魂追念
你可要等下去
千萬不要同他們一起忙著舉起酒盞
等著我吧,我會回來
死神一次次被我挫敗
就讓那不曾等待我的人
說我僥幸
感到意外
那些沒有等下去的人不會理解
虧了你的苦苦等待
在炮火連天的戰場上
是你把我從死神手中拯救出來
我是怎樣死里逃生的
只有你和我兩人明白
只因為同別人不一樣
你善于苦苦等待
? ? ? ? 夜里突然想起手機還有之前緩存的視頻《朗讀者》!想著明天前兩節沒課,看一會兒吧,誰曾想一邊看一邊哭完全停不下來,在宿舍又“丟人了”T_T可是真的很感動!
? ? ? ? 董卿說:阿拉曼英聯邦士兵墓地中,有這樣一條墓志銘 ‘對于世界
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 你是一名士兵
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 對于我
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 你是整個世界’