Am I still in the glum nightmare?
陰沉的噩夢依然揮散不去
Or am I mere stoned?
我神志模糊了?
Tiny bit of reason still remains in my right hand
細微理智殘存在我的右手
That power of ache will just keep me alive
痛的力量維系著我的生命
Can't touch nothing 'bout the world
我對這個世界毫無感覺
But the truth nothing almost has revealed
但是真相幾乎已水落石出
Then smash out the future told
破碎的未來告訴我
It's time to end these miseries
結束這些苦難的時刻到了
Latch off my vegus nerve
神經被緊鎖
What color is my blood...Red, black or white?
血液的顏色…分不清是紅,是黑,還是白
Now I'm getting ready
我還是舉起了槍
Oh, where are my frenemies?
但不知道槍口應該指向誰
...
If I got to lose control
如果我失去控制
Will you kill me first?
你是否會刺穿我的心臟
Deep rooted anger still remains in my right hand
刻骨銘心的憤怒殘留在我的右手
That power of ache will just keep me alive
我還是要靠這痛苦的力量活下去
...
Can't touch nothing 'bout the world
我對這個世界毫無感覺
But the truth almost has revealed
因為真相被深深埋藏
Then smash out the future told
破碎的未來告訴我
It's time to end these miseries
結束這些苦難的時刻到了
Latch off my vegus nerve
神經被緊鎖
What color is my blood...Red, black or white?
血液的顏色…到底是紅?是黑?還是白?
Now I'm getting ready
我還是舉起了槍
Oh, where are my frenemies?
我該扣下扳機嗎
...
Have I gone so mad?
我竟如此瘋狂
The pain's through my blood
痛苦溶解在我血液之中
...
Can't touch nothing 'bout the world
我對這個世界毫無感覺
But the truth almost has revealed
因為真相被深深埋藏
Then smash out the future told
破碎的未來告訴我
It's time to end these miseries
現(xiàn)在就是結束這些苦難的時刻
Latch off my vegus nerve
神經被緊鎖
What color is my blood...Red, balck or white?
血液的顏色…不管它是紅,是黑,還是白
Now I'm getting ready
我還是舉起了槍
Oh, where are my frenemies?
還是不知道槍口應該指向誰
...
Have I gone so mad?
我如此瘋狂了嗎
The pain's through my blood
原來痛苦已經溶解在我血液之中了
...