「言う」和「いう」是一個(gè)意思,但是通常表示用語(yǔ)言敘述什么的意思時(shí),寫作帶漢字的「言う」。當(dāng)「言う」的實(shí)質(zhì)意義被弱化時(shí),寫作平假名的「いう」。
と言う
助詞「と」接在所引用的話語(yǔ)后面,后續(xù)指稱語(yǔ)言行為的動(dòng)詞「言う」等時(shí),表示直接引語(yǔ)。書寫時(shí),引用的內(nèi)容一般用「」表示。例如:
食事の時(shí)、日本では皆で「いただきます」と言う。
吃飯時(shí),在日本大家都說(shuō)「いただきます」。
日本人は夜寢るときに、「おやすみなさい」と言う。
日本人在晚上睡覺(jué)時(shí),說(shuō)「おやすみなさい」。
高橋さんは王さんに「明日、日本に帰ります」と言いました。
高橋?qū)π⊥跽f(shuō):“明天,從日本回來(lái)”。
「ファイル」は中國(guó)語(yǔ)で何と言うんですか。
「ファイル」用中文怎么說(shuō)啊?
當(dāng)然除了表示直接引語(yǔ)之外,還可以表示間接引語(yǔ)或者據(jù)說(shuō)的內(nèi)容,這時(shí),引用的內(nèi)容不加「」,例如:
お母さんは肉ばかり食べないでくれ、野菜も食べろと言いました。
你媽說(shuō)不要光吃肉,菜也要吃。
猿も木から落ちると言います。
據(jù)說(shuō)就連猴子也會(huì)從樹上掉下來(lái)。
というN
「という」由表示引用的助詞「と」與動(dòng)詞「いう」構(gòu)成,「いう」在這里做連體修飾語(yǔ)修飾后面的名詞。「という」一般表示所要說(shuō)明或詢問(wèn)的人或事物的名稱,換句話說(shuō),談及自己或?qū)Ψ剿涣私獾娜嘶蚴挛锏臅r(shí)候,要用「という」將其凸顯出來(lái)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“叫~的~,所謂~”等。例如:
「白蛇伝」という京劇です。
叫“白蛇傳”的京劇。
これは何という花ですか。
這是叫什么的花啊?
その田中さんという方は、お友達(dá)ですか。
叫山田的那位是你朋友嗎?
「というN」前面除了可以接名詞以外,也可以接句子,前面的句子用于說(shuō)明N這一名詞的具體內(nèi)容。例如:
中國(guó)には「洋為中用」、つまり外國(guó)のものを中國(guó)に役立てるという考えがあります。
在中國(guó)有「洋為中用」(即所謂把外國(guó)的東西用于中國(guó))的思想。
私たちの寮には、男性は入ってはいけないというルールがあります。
在我們宿舍,有所謂男性禁止入內(nèi)的規(guī)則。
タバコは體によくないということはみんな知っています。
所謂吸煙對(duì)身體不好這種事大家是知道的。
如果大家有什么問(wèn)題,歡迎在評(píng)論里留言,如果你喜歡這篇文章,可以點(diǎn)一下下面的喜歡。如果大家覺(jué)得這個(gè)《現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣學(xué)日語(yǔ)》專題對(duì)你有所幫助,歡迎關(guān)注。雖然有沒(méi)有你們的鼓勵(lì)我都會(huì)堅(jiān)持寫下去,但是看到你們的鼓勵(lì),我還是會(huì)很開心的喲。