2018-09-08

巴西故宮一夜燒成灰燼

巴西國家博物館位于巴西里約熱內盧市昆拉達博阿維斯塔公園。巴西國家博物館是巴西最古老的博物館之一,在19世紀初曾是葡萄牙王室的王宮,為美洲地區最大的人文和自然歷史博物館之一。經過近200年的發展,館藏文物涵蓋了地質學、古生物學、植物學、動物學、生物人類學、考古學和人類文化學等多個門類。巴西國家博物館同時還是巴西最大的科學圖書館,藏有超過47萬卷圖書和2400件珍本。

當地時間2018年9月2日晚,擁有200年歷史的巴西國家博物館突遭大火。 2000萬件藏品被吞沒在火海之中,其中包括埃及文物和巴西最古老的人類化石等。2018年9月3日晚,博物館火情得到控制,博物館僅有10%的館藏得以幸存,包括隕石、礦石和部分陶藝收藏等。但博物館整個三層建筑基本被燒毀。

雖然不是有人故意縱火,但政府忽視、資金匱乏、年久失修都是悲劇釀成的原因。這場大火可以說讓巴西的人文歷史出現了空洞和缺憾,也把巴西的困境照個通明。

▍生詞好句

tragedy /?tr?d??di/: n. 悲劇

injury /??nd??ri/: n. 傷害;受傷 (文中可理解為“受傷的人”)

enormous /??n??m?s, ??n??rm?s/: adj. (數量、體積等) 龐大的

· enormous costs: 龐大的開支

· an enormous room: 一所大房間

gut /ɡ?t/: vt. (通常指火災) 徹底損毀 (房屋) 的內部;清除……的內臟 n. 內臟

toll /t??l/: n. 損失;惡劣后果

· take a/its toll: 造成損失;造成負面影響

If you keep worrying for nothing, the depression will eventually take its toll.

如果你老是這么杞人憂天,這種抑郁的情緒早晚會害了你。

Her over-sensitiveness has taken a toll on her marriage.

她的過度敏感已經對她的婚姻產生了影響。

immense /??mens/: adj. (形容程度、規模等) 極大的;難以測量的

· immense universe: 無垠的宇宙;無限的太空

as much/many as: 多達

collection /k??lek??n/: n. 收藏

encompass /?n?k?mp?s/: vt. 包含

· include /?n?klu?d/: vt. 包括 (其中一部分)

blaze /ble?z/: n. 火焰;大火

skeleton /?skel?t?n/: n. 骨骼;骨架

unearth /?n???rθ/: vt. 發掘;出土

consume /k?n?sju?m, k?n?su?m/: vt. 燒毀;消耗,消費

countless /?ka?ntl?s/: adj. 難計其數的

patrimony /?p?tr?m?ni/: n. 祖產;祖傳的財物

indigenous language /?n?d?d??n?s/: 土著語言;土語

myriad /?m?ri?d/: adj. 無數的;各種各樣的

artifact /?ɑ?t?f?kt, ?ɑ?rt?f?kt/: n. 工藝品

disintegration /d?s??nt??gre???n, d?s??nt??gre???n/: n. 瓦解

integration /??nt??gre???n, ??nt??ɡre???n/: n. 整合;一體化

· economic integration: 經濟一體化

· regional integration: 區域一體化

immeasurable /??me??r?b?l/: adj. 無法測量的;無法估計的

blow /bl??/: n. 打擊;沖擊

形容詞最高級/序數詞+of its kind: 同類中最……的

· first of its kind: 同類中第一個

Launched in 2015, YLYK's English news reading course is the first of its kind in the market.

開始于2015年,友鄰優課是市面上最早開設讀外刊課程的。

(be) home to: 是……的家園;是……的大本營/聚集地

· A is home to B: A 地盛產 B;B 是 A 地的特色

Chengdu is home to one of China's best-loved animals: the panda.

在成都,生活著中國人最喜愛的動物之一:熊貓。

Zhongguancun, known as China's Silicon Valley, is home to tens of thousands of high-tech start-ups.

中關村被譽為中國的“硅谷”,這里坐落著數以萬計的高科技創業公司。

short-lived /????t ?l?vd, ????rt ?la?vd/: adj. 短暫存在的

tragically /?tr?d??kli/: adv. 悲劇的是

· tragical /?tr?d??kl/: adj. 悲劇的

preponderance /pr??p?nd?r?ns, pr??pɑ? nd?r?ns/: n. (數量上的) 優勢

archive /?ɑ?ka?v, ?ɑ?rka?v/: n. 檔案室;檔案文件

feed the fire/blaze: 助長火勢;添柴加火

· feed /fi?d/: vt. 喂食;提供養料

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容