據美國新聞網The Tab報道,近日,美國加州橙縣華裔女學生卡桑德拉蕭得知,她已被8所常春藤名校同時錄取。這8所名校包括:哈佛大學、普林斯頓大學、耶魯大學、達特茅斯大學、布朗大學、哥倫比亞大學、康奈爾大學和賓夕法尼亞大學。因為同時被8所常春藤名校錄取,所以卡桑德拉需要在這8所學校中做出選擇。(說明:本文摘來自網絡,圖片來自卡桑德拉蕭個人推特賬號,版權屬原作者所有)
據報道,在她的美國大學本科申請作文中,卡桑德拉撰寫了移民家庭學英語的真實故事,文章打動了8所名校的評委。
卡桑德拉在文章中描述了她和母親兩人經歷的語言煎熬。文章真實地描繪了很多新移民共有的特點。卡桑德拉表示,語言并不是破碎的,而是帶有一種情感。“我們用文字建造了一棟房子。房子里雖然有點亂,但這就是我們打造自己家的地方。”
除了父母外,卡桑德拉也十分感激她的老師、朋友及生活導師等人。
卡桑德拉是一位多才多藝的女孩,在學校的時候經常做為一名青少年記者做一些采訪,并且編寫舞臺劇故事。
被常春藤名校錄取后,卡桑德拉分享了她的大學申請經驗,表示她的寫作幫助她取得可喜成果。她還說,喜歡寫作是源于自己從小就喜歡閱讀。
卡桑德拉在介紹她的申請作文時說,她的父母是第一代移民,媽媽出生在馬來西亞,爸爸出生在中國臺灣。
當她大約五歲的時候,一家人搬到了美國。英語不是他們的長項。卡桑德拉說:“對我來說,在一個移民家庭中長大,是很有意思的。”由于英文發音不準,在這個家庭中,完全是用一種特殊的語言進行互動。
由于發音的不準確,卡桑德拉不得不到語言專家那里進行訓練。同學們也都笑話她,因為她把“accept”錯發成“except”,將“success”錯發成“sussess”。她說:“我在創意寫作最需要語言的時候,但卻失敗了。”
卡桑德拉在她的作文中稱,在他們家,英語不是英文,不是在單詞的意義上,而是在發音上。“snack”(小吃)被說成了“snake”(蛇),將“film”(電影)說成了“flim”。雖然是不正確的發音,但卡桑德拉的家中彼此都能夠互相聽得懂。