不負(fù)責(zé)任的推書(shū)貼001 《面紗》毛姆
故事講述的大致是女主和男二在偷情后被男主發(fā)現(xiàn),男主決定舉家前往霍亂橫行的中國(guó)內(nèi)地行醫(yī)。在遙遠(yuǎn)美麗的異鄉(xiāng),他們每天與死亡和絕望擦身而過(guò),經(jīng)歷了從未體驗(yàn)過(guò)的情感波瀾和選擇。在愛(ài)情、背叛與死亡的漩渦中掙扎的女主,親歷了幻想破滅與生死離別之后,終將生活的面紗從她的眼前漸漸揭去,從此踏上了不悔的精神成長(zhǎng)之路。
“我對(duì)你根本沒(méi)抱幻想。”他說(shuō)道,“我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然而我愛(ài)你。我知道你的企圖、你的理想,你勢(shì)力、庸俗,然而我愛(ài)你。我知道你是個(gè)二流貨色,然而我愛(ài)你。為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無(wú)知、庸俗、閑言碎語(yǔ)、愚蠢至極,我煞費(fèi)苦心。我知道智慧將會(huì)令你大驚失色,所以處處謹(jǐn)小慎微,務(wù)必表現(xiàn)得和你交往的任何男人一樣像個(gè)傻瓜。我知道你僅僅為了一己之私跟我結(jié)婚。我愛(ài)你如此之深,這我毫不在意。
據(jù)我所知,人們?cè)趷?ài)上一個(gè)人卻得不到回報(bào)時(shí),往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。我從未奢望你來(lái)愛(ài)我,我從未設(shè)想你會(huì)有理由愛(ài)我,我也從未認(rèn)為我自己惹人愛(ài)慕。對(duì)我來(lái)說(shuō)能被賜予機(jī)會(huì)愛(ài)你就應(yīng)心懷感激了。每當(dāng)我想到你跟我在一起是愉悅的,每當(dāng)我從你的眼睛里看到歡樂(lè),我都狂喜不已。我盡力將我的愛(ài)維持在不讓你厭煩的限度,否則我清楚那個(gè)后果我承受不了。我時(shí)刻關(guān)注你的神色,但凡你的厭煩顯現(xiàn)出一點(diǎn)蛛絲馬跡,我便改變方式。一個(gè)丈夫的權(quán)利,在我看來(lái)卻是一種恩惠。”
這是我見(jiàn)過(guò)最理智而最克制的愛(ài)情。
我無(wú)法不被這段震撼 當(dāng)發(fā)現(xiàn)自己老婆偷情的男主,隱忍而克制的嘲弄表白。
他嘲弄的更是自己,明知道女主是不愛(ài)他的。他像對(duì)條狗一樣的嘲弄女主,更深知自己更像條狗一樣的貪戀這段名不副實(shí)的婚姻。男主瓦爾特是一個(gè)徹頭徹尾的悲劇人物,他因?yàn)閻?ài)而不能自持。因?yàn)閻?ài)而毀滅自我。
當(dāng)女主在異鄉(xiāng)的中國(guó)隨著霍亂成長(zhǎng)而坦誠(chéng)的知道,自己不會(huì)因?yàn)榭捶ǖ母淖兌鴲?ài)上男主。詢(xún)問(wèn)男主能否做交心的朋友時(shí),男主身形顫抖的告訴她“我看不起我自己。”男主最后到底是否是因?yàn)樽詺⒍室馊旧匣魜y不得而知。但
男主是這么回答的。“我因?yàn)閻?ài)你,而看不起我自己。”
最后一句話(huà)是“最后死的卻是狗”
①注:戈德·史密斯的詩(shī)——《挽歌》的最后一句,《挽歌》的大意為,一個(gè)好心人在城里領(lǐng)養(yǎng)了一只狗。起初人和狗相處融洽,但是有一天二者結(jié)下怨仇,狗發(fā)了疾病將人咬傷。大家都預(yù)料被咬的人將會(huì)死去,但是人活了過(guò)來(lái),最終死去的卻是狗。
而女主最后成長(zhǎng),算是最后欣慰的一點(diǎn)。