我翻譯的《道德經(jīng)》第八十一章(2)

原文:

圣人不積,既以為人,己愈有;既以與人,己愈多。

譯文:

圣人是不存占有之心的,而是盡力照顧別人,他自己也更為充足;他盡力給予別人,自己反而更豐富。

我的翻譯:

The person with Dao doesn't have the heart

of possession.

He is more sufficient to take care of others.

He is richer? to try? to give others.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,418評論 0 10
  • 盤錯在桌前 一堆蛇樣蜿蜒的線困著褐色的音響 話筒 亮閃閃地銀槍一樣 窗外一輛車駛過 有聲響便異常清亮 那是秋天里的...
    火紅的石榴暖暖閱讀 433評論 0 0
  • 作者:黃建義 組別:研一 【嵌牛導讀】:SLAM(Simultaneous Localization and M...
    想要飛行的小灰狼閱讀 12,919評論 3 1
  • 莫將責任推卸給過去 勿把擔當寄托于未來 時光如流水一去不返 現(xiàn)在去拼搏就是收獲
    梁文成閱讀 296評論 0 0