譯文參考自《隱藏的論語》。
解讀只是個人暫時的淺見。
命與仁在孔子看來應(yīng)該是根本之學(xué),需要持續(xù)不斷的努力,而學(xué)成之后又非常靈活,是心性之學(xué)??此坪茈y,但只要心在上面,它就不遠(yuǎn)。
9.30
【原文】
子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)?!?/p>
【譯文】
孔子說:“能做到一起學(xué)習(xí),未必都能有志于道;能有志于道,未必能貫徹實行;能貫徹實行,未必能懂得斟酌權(quán)變。”
【解讀】
作為第九篇的最后兩章,再次總結(jié)命與仁。學(xué)習(xí)是分了幾個層次的,有的不會往道的方向走,即便是往道上走了也不一定能堅持下去,即便堅持下去也不一定能夠靈活運用。
9.31
【原文】
“唐棣(dì)之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)而?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?”
【譯文】
“唐棣樹上的花兒啊,在風(fēng)中搖曳翩翩,難道是我不思念嗎?只因你我相隔太遠(yuǎn)?!笨鬃诱f:“還是你沒有真的思念啊,要思念又有什么遠(yuǎn)的呢?”
【解讀】
剛講了這個心性之學(xué)不容易,但孔子又說,只要心在那里,那它就不遠(yuǎn)。怕就怕沒有這份心。