我說:“那你做什么工作呢,先生?”
他站起身來,說:“我是詩人。”
我說:“是個好詩人嗎?”
他說:“是世界上偉大的詩人。”
“那你叫什么啊,先生?”
“B?華茲華斯。”
“比爾的B嗎?”
“布萊克,布萊克?華茲華斯。懷特?華茲華斯是我哥哥。我們哥兒倆心心相通。看到牽牛花那樣一朵小花我都會哭出來”
我說:“為什么哭呢?”
“為什么,孩子?等你長大就明白了。要知道,你也是個詩人啊。你是個詩人的話,所有事情就都能讓你哭出來。”
我說:“那你做什么工作呢,先生?”
他站起身來,說:“我是詩人。”
我說:“是個好詩人嗎?”
他說:“是世界上偉大的詩人。”
“那你叫什么啊,先生?”
“B?華茲華斯。”
“比爾的B嗎?”
“布萊克,布萊克?華茲華斯。懷特?華茲華斯是我哥哥。我們哥兒倆心心相通。看到牽牛花那樣一朵小花我都會哭出來”
我說:“為什么哭呢?”
“為什么,孩子?等你長大就明白了。要知道,你也是個詩人啊。你是個詩人的話,所有事情就都能讓你哭出來。”