《莊子》內(nèi)篇卷5德充符詩(shī)解6圣人不謀無(wú)喪不貨不以好惡內(nèi)傷其身

《莊子》內(nèi)篇卷5德充符詩(shī)解6圣人不謀無(wú)喪不貨不以好惡內(nèi)傷其身

題文詩(shī):

跂支離,無(wú)也者,說衛(wèi)靈公,靈公;

而視全人,其脰肩肩.甕大癭者,說齊桓公,

桓公;而視全人,其脰肩肩.德有所長(zhǎng),

形有所忘,不忘,其所忘而,忘所不忘,

此謂誠(chéng)忘.圣有所游,為孽,為膠,

為接,為商.圣人不謀,惡用也?

不斲削,惡用膠也?圣人無(wú)喪,惡有德也?

圣人不貨,惡用商也?四者天鬻;天鬻天食.

既受于天,又惡用人?有人之形,無(wú)人之情.

有人之形,故群于人;無(wú)人之情,故是,

不得于身.眇乎小哉,所以屬.謷乎大哉,

獨(dú)成其天.惠子謂曰:人故無(wú)情?莊子曰然.

惠子問曰:人而無(wú)情,何以謂人?莊子對(duì):

道與之貌,天與之形,不謂人?惠子:

既謂之人,惡得無(wú)情?莊子:子所謂情,

非吾所謂,吾謂無(wú)情,所言人之,不以好惡,

內(nèi)傷其身,常因自然,而不益生.非棄人倫,

真情恒常.惠子:不益生,何以有身?

莊子對(duì):道與之貌,天與之形,無(wú)以好惡,

內(nèi)傷其身.今子外乎,子之神也,勞乎子精,

倚樹而吟,據(jù)槁梧瞑,天選子形,以堅(jiān)白鳴.

【原文】

跂支離無(wú)脤說衛(wèi)靈公①,靈公說之②;而視全人,其脰肩肩③。甕大癭說齊桓公④,桓公說之;而視全人,其脰肩肩。故德有所長(zhǎng)而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠(chéng)忘⑤。故圣人有所游,而知為孽⑥,約為膠⑦,德為接⑧,工為商⑨。圣人不謀,惡用知?不斲⑩,惡用膠?無(wú)喪(11),惡有德?不貨(12),惡用商?四者,天鬻也(13)。天鬻者,天食也(14)。既受食于天,又惡用人!有人之形,無(wú)人之情。有人之形,故群于人;無(wú)人之情,故是非不得于身。眇乎小哉(15),所以屬于人也!謷乎大哉(16),獨(dú)成其天!

【譯文】

一個(gè)跛腳、傴背、缺嘴的人游說衛(wèi)靈公,衛(wèi)靈公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實(shí)在是太細(xì)太細(xì)了。一個(gè)頸瘤大如甕盎的人游說齊桓公,齊桓公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實(shí)在是太細(xì)太細(xì)的了。所以,在德行方面有超出常人的地方而在形體方面的缺陷別人就會(huì)有所遺忘,人們不會(huì)忘記所應(yīng)當(dāng)忘記的東西,而忘記了所不應(yīng)當(dāng)忘記的東西,這就叫做真正的遺忘。因而圣人總能自得地出游,把智慧看作是禍根,把盟約看作是禁錮,把推展德行看作是交接外物的手段,把工巧看作是商賈的行為。圣人從不謀慮,哪里用得著智慧?圣人從不砍削,哪里用得著膠著?圣人從不感到缺損,哪里用得著推展德行?圣人從不買賣以謀利,哪里用得著經(jīng)商?這四種作法叫做天養(yǎng)。所謂天養(yǎng),就是稟受自然的飼養(yǎng)。既然受養(yǎng)于自然,又哪里用得著人為!有了人的形貌,而沒有人的偏情。有了人的形體,所以與人結(jié)成群體;沒有人的偏情,所以是與非都不會(huì)匯聚在他的身上。渺小呀,跟人同類的東西!偉大呀,只有渾同于自然。

莊子內(nèi)篇憨山釋德清注:

闉跂(曲跂也)支離(形不全也)無(wú)脤(無(wú)臀也)說衛(wèi)靈公,靈公說之,而視全人,其脰(頸也)肩肩(細(xì)小貌)。甕甕大癭(言癭如甕甕也)說齊桓公,桓公說之,而視全人,其脰肩肩。故德有所長(zhǎng),而形有所忘(言二子丑惡之狀,而使二君說之,反視為全人之不如者,蓋愛其德,故自忘其形也)。人不忘其所忘(所忘者,性也。言世人迷性真而愛形骸,故忘其性。今欲不忘),而忘其所不忘(所不忘者,形也。世人忘型而愛形,故今欲忘之),此謂誠(chéng)忘(忘其所愛,而不忘其所不愛,此之謂誠(chéng)忘)。故聖人有所游(圣人游于大道之鄉(xiāng),而忘其物欲),而知為孽(知者,以智巧揣摩人心,謂之知。孽,妖孽也),約為膠(以仁義結(jié)束人心,謂之約。膠,固結(jié)而不解也),德為接(以小惠要買人心,謂之德。接,應(yīng)接于人也),工為商(以機(jī)關(guān)罔取人之利,謂之工;工,猶技巧也。商,行貨之人也)。聖人不謀,惡用智?不斫,惡用膠?無(wú)喪,惡用德?不貨,惡用商(四者,皆偽以喪真淳,故圣人去之以全天德)?四者,天鬻也(謂四者淳德,乃天德也。鬻,猶售也。四德乃天售,即所謂天壽是也)。天鬻也者,天食也(謂天既售我以天德,則天之所以食我也,又何取于人偽哉)。既受食於天,又烏用人(言天生我性德,自有天然之受用,又何人偽求之)!有人之形,無(wú)人之情(言圣人雖居人世,其形雖似人,而絕無(wú)人情)。有人之形,故群於人(其形為人,故群于眾人之之中);無(wú)人之情,故是非不得於身(以形寄人中,心超物外,不以物為事,故無(wú)人世之是非)。眇乎小哉,所以屬於人也(人在太虛中,乃萬(wàn)物之一數(shù)耳,其最渺小者,又何足以愛之);謷乎大哉,獨(dú)成其天(謷者,謷然超于物表也,言性德廣大。全此天德,故由人而入于天)。

前雖以知忘形,而知尚存,未盡道妙。故此一章,以忘忘知,知忘則德自化,方能合乎自然,以全天德,其德乃充。故如二君之見二子,能不見其形,此所以為德之符也。圣人造道之極致,至此方為究竟耳。故以此結(jié)一篇之義。

【注釋】 ?、侪矗ǎ睿呵?。跂(qǐ):通作“企”?!碍蹿枴敝竿饶_屈曲常踮起腳尖走路。支離:傴僂病殘的樣子。脤(shèn):唇。這里用跛腳,傴腰,無(wú)唇來形容一個(gè)人的形殘貌丑,并以此特征作為這個(gè)丑陋之人的名字。說(shuì):游說。 ?、谡f(yuè):通“悅”;喜歡。  ③脰(dòu):頸項(xiàng)。肩肩:細(xì)小的樣子。  ④甕(wèng)(àng):腹大口小的陶制盛器?!啊弊忠嘧鳌鞍弧?。癭(yǐng):瘤。頸下的瘤子大如甕盎,這里也是用畸形特征作為人名。  ⑤誠(chéng):真實(shí)。  ⑥孽(niè):禍根。  ⑦約:盟誓。膠:粘固,膠著?!凹s為膠”意思是把盟約當(dāng)成膠著似的束縛。 ?、嗟聻榻樱阂馑际前咽┑驴醋鹘唤油馕锏氖侄?。⑨工:工巧?! 、鈹郏ǎ瑁酲骸绊健弊值漠愺w,砍削的意思?! ?11)喪(shàng):丟失、缺損?! ?12)貨:意思是買賣東西以謀利。  (13)天:自然。鬻(yù):通作“育”,養(yǎng)育的意思。  (14)天食:稟受自然的飼養(yǎng)和供給?! ?15)眇(miǎo):通作“秒”,微小的意思?! ?16)謷(áo):高大的樣子。

【原文】

惠子謂莊子曰①:“人故無(wú)情乎?”莊子曰:“然”?;葑釉唬骸叭硕鵁o(wú)情,何以謂之人?”莊子曰:“道與之貌②,天與之形,惡得不謂之人?”惠子曰:“既謂之人,惡得無(wú)情?”莊子曰:“是非吾所謂情也。吾所謂無(wú)情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因自然而不益生也③?!被葑釉唬骸安灰嫔?,何以有其身?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,無(wú)以好惡內(nèi)傷其身。今子外乎子之神,勞乎子之精④,倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑⑤,天選子之形⑥,子以堅(jiān)白鳴⑦!”

【譯文】  惠子對(duì)莊子說:“人原本就是沒有情的嗎?”莊子說:“是的”?;葑诱f:“一個(gè)人假若沒有情,為什么還能稱作人呢?”莊子說:“道賦予人容貌,天賦予人形體,怎么能不稱作人呢?”惠子說:“既然已經(jīng)稱作了人,又怎么能夠沒有情?”莊子回答說:“這并不是我所說的情呀。我所說的無(wú)情,是說人不因好惡,而致傷害自身的本性,常常順任自然而不隨意增添些什么?!被葑诱f:“不添加什么,靠什么來保有自己的身體呢?”莊子回答說:“道賦予人容貌,天賦予人形體,可不要因外在的好惡而致傷害了自己的本性。如今你外露你的心神,耗費(fèi)你的精力,靠著樹干吟詠,憑依幾案閉目假寐。自然授予了你的形體,你卻以‘堅(jiān)’、‘白’的詭辯而自鳴得意!”

莊子內(nèi)篇憨山釋德清注:

惠子謂莊子曰:“人故無(wú)情乎(借惠子之問以結(jié)者,因上文發(fā)揮天德之全者,乃絕情欲、去人偽,心與天游,乃能充實(shí)其天德。故恐世人將謂絕情,則非人類矣,故假惠子以發(fā)之。故,乃故有之故,謂本來無(wú)情耶)?”莊子曰:“然(莊子直然其問者,蓋約人性本來離情絕欲,故直然之)?!被葑釉唬骸叭硕鵁o(wú)情,何以謂之人(惠子意謂,世人若無(wú)其情,則非人也。此俗人之常見也)?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,惡得不謂之人(道者,性之固有,人之所當(dāng)行也。人稟此性而為人,乃道與之。貌,即天與之形也。既有此性,豈非人乎)?”惠子曰:“既謂之人,惡得無(wú)情(此惠子全不知道理,與常人所見一般,謂既是個(gè)人,豈得無(wú)情者乎)?”莊子曰:“是非吾所謂情也。吾所謂無(wú)情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因其自然而不益生也(惠子意謂必有情欲,乃可為人,故以無(wú)情不得為人為問。莊子以正義答之曰:我所謂無(wú)情者,非絕無(wú)君親、父子、夫婦之情也。蓋因世人縱情肆欲以求益生,而返傷其生,故我要絕其貪欲之情耳,非是絕無(wú)人倫也)?!被葑釉唬骸安灰嫔?,何以有其身(惠子又以為,人生必欲養(yǎng)其口體,乃可以有其身。此全是常人之識(shí)見耳)?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,無(wú)以好惡內(nèi)傷其身(莊子意謂,人既道與之貌、天與之形矣,茍無(wú)以好惡內(nèi)傷其身,如此則全生養(yǎng)身之至道,又何庸益生為哉)。今子外乎子之神,勞乎子之精,倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑(槁梧,琴也。乃惠子倚樹據(jù)琴,而瞑以辯論也。莊子意謂惠子不能樂其天德,而返外其精神,而倚樹據(jù)梧,以逞辯論是非也)。天選之形,子以堅(jiān)白鳴(謂天選子之形,賦以全德。今乃舍之,而返恣堅(jiān)白之論以自鴻,失之甚矣)?!?/p>

此篇以忘情、絕欲,以全天德,故其德乃充。前已發(fā)揮全德之妙,故結(jié)以無(wú)情非人,以盡絕情、全德之意,所以警俗勵(lì)世之意深矣。

 【注釋】  ①惠子:即惠施,名家的代表人物?! 、诘溃褐袊?guó)古代哲學(xué)中的“道”,含義十分復(fù)雜,這里與“天”對(duì)應(yīng),“天”指事物的自然,“道”可能是指事物的本原,即宇宙萬(wàn)物的本體?! 、垡妫涸鎏??! 、軇冢汉馁M(fèi)?! 、輷?jù):靠,憑依。槁梧:指用梧桐木做成的幾案。瞑(mián):通作“眠”,假寐的意思。 ?、尢爝x:自然的授予?! 、邎?jiān)白:“堅(jiān)白”論是古代名家的著名言論,它以石為喻,指石之白色與石之堅(jiān)質(zhì)都獨(dú)立于“石”。莊子對(duì)于這一類辯論極不贊賞,斥之為無(wú)稽之談。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容